Fekete István
BALLAGÓ IDŐ
ÉLETRAJZI REGÉNY
© Fekete István jogutódai, 1970, 2010
© Móra Könyvkiadó, 2000, 2010
1950 ÓTA CSALÁDTAG
Az 1795-ben alapított
Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesületének tagja
Puha lámpafény, fenyőillat, a karácsonyfán fehér és ezüst szaloncukrok; szivarfüst… és beteg vagyok. Betegségem nem lehet túlzottan halálos, mert ha a „nagyok” kimennek a szobából, felállok a kis rácsos ágyban, és a karácsonyfában gyönyörködöm.
Pista bácsi – aki apámnak testvére – az előbb bejött, két kilőtt patront hozott nekem, és megmutatta a lőtt nyulat. Aztán fel s alá sétált a szobában, s azt mondta:
– Te is vadász leszel!
Ennek örülök, bár fáj a hasam, mert olajos káposztát ettem sírásó bácsiéknál, akik a temető mellett laknak, de a „rendes” nevüket nem tudom. Az olajos káposzta nagyon ízlett, és nem értem, miért lesz rosszul az ember, azaz a gyerek valamitől, ami annyira ízlik.
Nagymama Margitot szidja, akit Krédlinek is hívnak, mert Krédli testes sváb lány, és ha egyedül vagyunk, többnyire németül beszél. Egy kicsit csodálkozom néha, mert mintha érteném. Ilyenkor azt mondom: ja – mire Margit összecsókol, és azt szeretem.
Most hatvan-ennyihány év messzeségéből nem emlékszem évekre, és nem tudom, hány éves lehetek, de Margit néha karjára vesz, s akkor is a karján tartott, amikor az olajos káposztát a számba adta.
Margit – úgy érzem – szeret engem, ezért néha nagy, kemény mellére hajtom fejem, mert Margit ilyenkor újra megcsókol, és úgy magához szorít, hogy szinte fáj, de nem szólok, mert ebben a puha ölelésben valamiféle mámoros szeretet van.
Sokszor elhatároztam már megkérdezni egy doktort, milyen messze, hány éves korig emlékezhet vissza az ember, de tekintve, hogy néha ölben is tartottak… nem, nem mondok számot, mert amit leírok, az életemet, még a kétkedés és a találgatás árnyékával sem akarom elhomályosítani, azaz nem szeretnék – akár tévedésből is – hazudni, hiszen abban a korban nincs is hazugság, és talán még csak homályos mesék vannak, amelyek az ébredő értelem hitében kétségtelenül igazak.
Kavarog tehát a gyomrom, de én a két kilőtt patront szagolgatom, amelyeknek furcsa, kalandos, de nagyon jó „kilőtt patron”-szaga van, ami határozottan csökkenti gyomrom hánykolódását. Őszintén szólva: nem is tudom, hol kezdődik a gyomor, és hol kezdődik a has, mert a fájás le-fel mászkál bennem, mint „Orbán lölke”… Sajnos, ma már nem kérdezhetem meg senkitől, hogy Orbán lelke hol és miért járt-kelt érthetetlenül és maradhatatlanul, de a céltalanul vagy – mondjuk – a fogfájástól összevissza ténfergő emberre mondták, hogy „egész éjjel mászkált ez a Jancsi, mint Orbán lölke”.
De most jut eszembe, hogy a káposztán nem a szokásos napraforgóolaj volt, hanem tökmagolaj, és én nem is attól lettem rosszul, hanem a káposztától, hiszen a kellemes, kissé dióízű tökmagolajat mindig szerettem.
És a történeti hűség kedvéért megemlítem azt is, hogy az akkori Göllében a napraforgót nem is ismerte senki, mert ennek neve „virágszár” volt, s a magja, melyből olajat ütöttek, „virágmag”. És a virágszárból – azonkívül, hogy tüzelőnek is jó volt – nagyon rendes kerítések készültek; elsősorban a házak elé ültetett virágok körül, a kis ablakok alatt.
Erre határozottan emlékszem, mert egyszer – jóval későbben – nekirepültem egy ilyen kerítésnek, amely persze beszakadt, és a széttört kerítés csonkjai tetőtől talpig, jó mélyen végigvonalaztak.
Ma sem tudom, mitől vadult meg az a tehén. Talán nem akart bikához menni, talán darázs bújt a fülébe, vagy csak úgy rájött a bolondja, de egyszer csak felcsapta a farkát, és vágtatni kezdett, mire Böske néni, aki hajtotta, elvisította magát, mondván, hogy:
– Fogják meg!… Fogják meg!…
Talán hét-nyolc éves lehettem ekkor, és tekintve, hogy az utcán más nem volt, csak én, úgy éreztem, ezt a felszólítást visszautasítani nem lehet. Elkaptam tehát a megvadult jószág farkát, hogy majd megállítom, de abban a pillanatban rádöbbentem, hogy egy mozdonyt a csornai állomáson könnyebben megállíthattam volna, mint ezt a szelídnek mondott szarvasmarhát.
Egyetlen vágyam maradt tehát: a tehéntől megszabadulni, azaz a farkát elengedni. Azóta tudom, hogy ha valamit nagyon kíván az ember, a kívánságot előbb alaposan meg kell gondolnia, mert a tehén abban a pillanatban kissé oldalt fordult, a farka a markomból kicsúszott, én pedig – mint a hullócsillag – nekirepültem Deresék „virágszár” kerítésének, sőt azt áttörve, félig meztelenül az ablak alatt nyúltam el, mint a béka.
(Itt álljunk meg egy szóra, hadd nézzek szembe a kritikus olvasóval, aki talán a „félig meztelen” megállapítást írói túlzásnak tarthatná… és állapodjunk meg abban, hogy ebben a könyvben sem túlzás, sem nagyotmondás nem fog előfordulni. Gyónás ez a könyv, emlékeim feltisztult szeretete, és szeretete szülőföldemnek, minden emberének, akik emlékeimben, amíg én élek, vagy még azon túl is – írásaimban –, „örökké” élnek.)
Tehát igenis, félig meztelenül, bár akkor még nem tudtam, hogy „nem a ruha teszi az embert”. Egyszóval ruházatom nemcsak azon a napon, de egész nyáron egy rövid ujjú trikóból, egy madzagból és egy többszörösen megfenekelt nadrágból állott.
– Hát nadrágtartó? – kérdezhetné a kedves Olvasó. – Abban az időben nem volt nadrágtartó?
De „volt”, kedves Olvasó, többnyire ismeretlen helyen, mert ezek a régi-régi „hózentrágerok” csak napokig bírták ki a szolgálat fáradalmait, mert a tartógombok egy-két napon belül leszakadtak és eltűntek.
– Lehetetlen – mondta nagyanyám, akivel egy félreeső kis szobában boldog szövetségben éltünk. – Lehetetlen! Reggel varrtam fel két gombot olyan nyüsttel, hogy egy borjút is rá lehetett volna akasztani. Megint elgomboztad?
– Igen… – vallottam be kicsit későbben – mert Berta Jancsi csalt…
– Mért nem Péterrel játszol? Péter okos és jó fiú.
– Nem lehetett, nagymama, mert Péternek csak egy gombja volt, és azt is nekem adta kölcsön. Azzal is tartozom még – tettem hozzá bánatosan.
Álljunk meg azonban egy pillanatra, hiszen az eseményekkel még csak ott tartunk, hogy nekiestem Deresék „virágszár” kerítésének, s azt áttörve, elnyúltam a kis ablak alatt. Az ütődés nem fájt, de a széttört „virágszár” kerítés végigvonalazott a sarkamtól a fejem búbjáig, és amikor felálltam, a nadrágom elindult lefelé, mert a nagy feszítéstől a gombok is szétugráltak.
– Szentséges atyám! – csapta össze kezét Deres néni, aki kijött a nagy zuhanásra. – Gyere, majd megmosdatlak.
Mosdatás után még egy kis fakeretes tükröt is hozott a konyhába, hogy nézzem meg magam. Bár ez csak részletekben volt lehetséges, mert a tükör kicsi volt. Így is eleget láttam… Aztán kézbe vettem a nadrágtartót…
– Adok majd gatyamadzagot – követte Deres néni tekintetem –, aztán eredj haza. A mester úr nemrég ment erre kocsin az ispánnal…
Egyszerre kiderült az ég, és nem is fájt már semmim. Apám nincs otthon, s a többit majd eligazítja nagyanyám!
Most veszem csak észre, hogy ez a „virágszár” milyen messze előrecsalogatott emlékeimben, hiszen ez a tehéneset már hét-nyolc éves koromban történt, életem folyásában pedig legfeljebb két-három éves koromnál tartok. Hiszen még alig múlt el karácsony, Pista bácsi tegnap utazott el, és már újra nagymamánál alszom, mert már nem vagyok beteg.
Szeretek nagyanyámmal aludni, mert csodálatos meséket tud, amelyeket mind igaznak érzek, bár sohasem jutunk a végére, mert közben elalszom. Édesanyámékkal pedig nem szeretek aludni, mert apám legfeljebb egy-két mesét engedélyez.
– Hagyd anyád aludni, kisfiam. Egész nap dolgozott, és most már fáradt…
Ilyenkor mérges vagyok, és elhatározom, hogy csak azért sem alszom… és igenis betyár leszek – és két perc múlva már alszom. Reggel pedig már nem emlékszem semmire.
De a következő est valami hasonló gondolata, eseménye, tárgya, hangja olyan tisztán emlékezetembe hozza a tegnapot, a hang, a kép, a történet hasonlósága, hogy szinte összekeveredik a jelennel, anélkül azonban, hogy az idő, környezet, a jelen valóságát zavarná.
Emlékeimnek ezek a csodálatos tulajdonságai ma is megvannak (alig hatvan-ennyihány év múlt el azóta), és ahogy visszaemlékezéseim írom, az emlékek, a környezet, a táj, az emberek, állatok, barátok, nevek, időjárás, meleg és hideg, puha, meleg por mezítlábam alatt, a kemény, hideg jég a csizmám alatt, varjúkárogás, kutyaugatás, szekérzörgés vagy szánkócsengők gyöngyöző csilingelése az utak felett – mind-mind újra megszólalnak, és tollam alatt pontosan akkor jelentkeznek, amikor „jelenésük” másodperce elérkezett.
Abban az időben persze még nem gondoltam arra, hogy bizonyos dolgok szinte múlhatatlanul vésődnek emlékezetembe, míg másokat – talán a hasznavehetetleneket – nyomtalanul elhordja a múló idő.
Ahogy mindezeket leírom, és gondolataim lágy csapongását figyelem, immár Margit jelenik meg előttem, amint átmegyünk az utcán. Majdnem sötét van már, de a tél elmúlt. A falu utcájának homályos völgyében nem látok embert.
Távolabb egy kutya ugat, és a levegőben puha, kissé kesernyés füstje száll a nyers akácfának.
Úgy érzem, hogy Margit mondani akar valamit, de nem szól, csak megsimogatja hátam, mintha tétova gondolataimra válaszolna, és érzem, világosan érzem, hogy erről az estéről beszélni nem szabad. De ezt a gondolatot kimondani, tétovázva bár, de nem akarom. Talán nem is merem? Nem mintha félnék Margittól. Nem félek, de szeretem Margitot, egészséges szappan- és testszagát, ringó, nagy, kemény melleit, és most már sokszor arra gondolok, hogy valami kimondhatatlan ősi testi ösztönös vágy lengette bennem fejletlen szárnyait. Ilyenkor az egészséges, szép sváb lányt talán az anyaság ősi vágya hajtotta, hogy még szorosabban magához öleljen.
Pap bácsiékhoz megyünk át, aki szemben lakik velünk a túlsó oldalon, s a szakácsnéjuk, egy öreg sváb asszony, egy faluból való Margittal.
Megállunk az udvaron; Margit megsimogatja az arcom, és hosszan beleskelődik az ablakon. Ennek a reszkető simogatásnak jóságát és kérését, hogy legyek csendben, mélyen és tisztán éreztem.
Csend. Az ablak párás. A házban mintha aludnának még az árnyékok is. Margit alig hallhatóan megkoppintja az ablakot, s mire az ajtóhoz érünk, az ajtó kinyílik már, mint a lehelet.
– Gyertek!
Az öregasszony szó nélkül átvett a lánytól, és leült velem a tűzhely mellé, s az egyik szekrény mögül egy sudár szép legény lépett elő, és úgy éreztem, Margittal nagyon örülnek egymásnak, bár egy szót sem szóltak, csak fogták egymás kezét.
Aztán eltűntek a nagyszekrény mögött.
Féltem, pedig „amúgy” nem féltem én az ördögtől sem. Tisztán és világosan Margitot féltettem valamitől, és az ajtóra néztem, s az ajtóra is mutattam, mert hallottam a sötét, hosszú folyosóról, hogy könnyű léptek közelednek.
Erre az öregasszony felállt, és csodálatos gyorsan átadott Margitnak a szekrény mögött. Aztán zörögni kezdett a tűzhelyen.
Az ajtó kinyílt, de nem jött be senki, csak beszólt egy női hang, hogy: „Lehet tálalni…” – aztán újra betevődött az ajtó.
Amikor az ajtó kinyílt, Margit, aki az ölében tartott, lazán a számra tette a kezét, amiből megértettem, hogy beszélni most nem szabad, de ezt valahogy megéreztem abból is, hogy a sublótszagú rékli alatt úgy dobogott a Margit szíve, mintha valahol az utcán lovak mentek volna.
De aztán később, amikor már hazafelé mentünk, az utcán csak sötétség volt lovak nélkül; és mivel nagyon együtt éreztem Margittal, felszabadultam én is, és átölelve a lány nyakát, röviden azt mondtam, hogy: „A vendéglőbe!”
Margit nevetett, és azt mondta, hogy az a szoba, ahova én kívánkoztam, nem „vendéglő”, hanem ebédlő, az, ahol a karácsonyfa van…
Ezután már nem kérdeztem semmit, és nagyon csodálkoztam, hogy Margit mégis a „vendéglőbe” vitt – azaz az ebédlőbe –, amit én azért kevertem össze a vendéglővel, mert mellette volt a vendégszoba. És csak jóval később értettem meg, hogy a „vendéglő”, azaz kocsma a faluban van valahol, ahol a legények bort isznak, és verekednek is néha, és ha már nem férnek a bőrükbe, előkerülnek a bicskák.
(Bizony, Gölle, de általában az egész megye híres volt bicskájáról, és azt hiszem, hogy azokkal, akiket Somogyban a nyári búcsúk leszámoló borgőzében segítettek át a másvilágra negyedszázad alatt, betelne velük egy kisebb temető.
Mindezeknek a vércsapoló, nemzetségrontó, haragból, virtusból vagy egyszerűen részegségből származó gyilkosságoknak az 1914-es világháború vetett véget.
„Csak előre, rosseb!” – zengett a dal még sokáig, de egyre csendesebben, mert Volhíniától Flandriáig és Bukaresttől a Monte Tombáig, sőt francia földön is ömlött a magyar vér, később már csak csorgott, aztán 1919-ben elapadt véglegesen, de a sebesültek és nyomorékok már nem akartak bicskázni, csak élni még egy keveset…)
Ezen az estén nagymamával egyedül maradtunk, mert szüleim elmentek valahova. Azon az estén a konyhában vacsoráztunk, mert nagyanyám azt mondta, hogy Margitnak is kell pihenő, és csak egy kis sült krumplit eszünk vajjal, ami nagyon egészséges.
Margit vacsora után rendet csinált a konyhában, és varrnivalót vett elő. A tűzhelyen lassan roskadozott a parázs. Később beszélgetni kezdtek, ami engem nem nagyon érdekelt, aztán már nem is hallottam őket, mert a kéményben vonított a szél, én pedig a karácsonyra gondoltam, ami nagyon gyorsan elmúlt; Pista bácsi is eszembe jutott, és a gondolatokkal játszva, önkéntelenül felidéztem magamnak az emlékeket. (Úgy érzem ma is, hogy amikor írok, a gondolatokkal és emlékekkel játszom, de már újra annak a konyhának hatvan év előtti sültkrumpli-szagú légkörében, amely úgy vesz körül, mint az újraéledt múlt és valóság.)
Sokszor gondoltam azóta is arra, hogy talán én már akkor elkezdtem írni, csak éppen nem írtam le a gondolatokat, amelyeket játszva idéztem fel magamnak.
Akkor is láttam, és ma is látom például, amint anyám tartja a lámpát magasra, ide-oda világítva a külső folyosó falára, illetve a szögön lógó nyúlra, amit Pista bátyám „vetkőztet” nagy szakértelemmel. Én nagyanyám kezét fogom, és bevallom, semmi sajnálkozás nincs bennem a nyúl halálát illetően, hiszen a bunda oly tüneményes gyorsasággal jött le tulajdonosáról, hogy az nem is fájhatott…
Nagybátyám kése a szó szoros értelmében „borotvaéles” volt, és családunkban – nem is tudom, miért – szinte hagyományos volt a késtisztelet. A zsebkésnek, vadászkésnek, kerti késnek mindig ragyogó tisztának és borotvaélesnek kellett lennie.
Ha nem ilyen volt, az nem volt „kés”, csak „bugyli”, „békanyúzó” vagy „kusztora”.
– Öcsém – mondta Pista bátyám apámnak mindjárt érkezése után –, hoztam neked egy bicskát. Stájerban csinálták, de a penge „solingeni”. Borotválkozhatsz is vele…
De Pista bátyám nemcsak kést hozott, hanem élesítőt is. Ez pedig nem volt kő vagy acél késélesítő, hanem valamiféle „smirgli”, azaz „dörzspapír”, szóval vászonpapírra kent bevonat, ami a legfinomabb barna kvarcpor volt. A kvarcport általában fehérnek képzeli az ember, de ez barna volt.
Apám néha reggelenként bajuszkötővel felkantározva, ide-oda villanva fente a papíron valamelyik késünket, mert azt tartotta, hogy nemcsak ruhájáról, lábbelijéről, de bicskájáról is meglátszik, ki a „rendes” ember.
És nem is tudom, hogy van ez, ezt a késszeretetet és tiszteletet én is örököltem, bár kisebb mértékben, és mindenesetre megvan a véleményem arról a vadászról, aki rozsdás, piszkos, lötyögő „kusztorát” vesz elő ebédnél… és belevág ezzel a mocskos szerszámmal a kenyérbe.
Hogy ekkor hány éves lehettem, megint csak nem tudom, de azt később is, mindig éreztem – amikor a vadászat és az ölés fogalmát tisztán szétválasztottam –, hogy a szépen lőtt vad alig érez több fájdalmat, mint a nyúl, amikor már szögre akasztják. Pedig a csirkék, jércék ölesét nem tudtam nézni, disznóöléskor a vánkos alá dugtam a fejem, és a vágóhídra sosem voltam kíváncsi. A magam szúrt, ütött vagy vágott fájdalmaival pedig alig vagy semmit sem törődtem.
És – természetesen – egészen más nyúl volt a Húsvéti Nyúl is, amely körül tavasz volt, ibolya és a tavaszi kertek zsendülő, földszagú virágillata; és mindezeknek nem is volt semmi közük a szögre akasztott nyúlhoz, amelyet Pista bátyám szinte percek alatt vetkőztetett le. A karácsony táján lőtt nyúl vadnyúl volt, a húsvéti pedig szelíd, olyan kedves háziállatféle.
Úgy érzem mindig, hogy ezek az emlékek, kibontakozó értelmem első emlékei egy kicsit mindig tudatalattiak voltak, álomszerűek és összefüggéstelenek, mert húsvét után mindjárt nyár vége van, a falon piros már a szőlőlevél, nagyanyám ölében fekszem valami félálomban, és megmagyarázhatatlan boldog szomorúság van a szívemben, mert szól az őszibogár, az ég már csillagos, és az őszszagú kert lélegzete összekeveredik az erdei szalma meleg, nyári illatával.
Most visszagondolva ezekre az estékre, bizony alig lehettem több három-négy évesnél, hiszen idősebb gyereket nem szoktak már ölbe venni, és nem is emlékezhetnék szinte látványszerűen nagyanyám vértelen, fehér kezére, kinyújtott mutatóujjára, amint a sötétbe mutatva kíséri a kis tücsök őszi muzsikáját.
– Hallod, kisfiam? Krii-krii… ezt mondja az őszibogár. Krii… krii… bizony, ősz van, azt mondja.
Hatvanhatszor szólalt meg azóta az őszibogár, és valahányszor megszólal: ott fekszem mindig nagyanyám ölében, látom fehér arcát, és hallom hangját, amely mindig együtt szólt az elmúlt esztendők esetten múló, avarszagú emlékeivel: krii… krii…
Aztán megszólalt a harang – a templom közel volt hozzánk –, s ilyenkor a kis muzsikusok mintha elhallgattak volna. Nagyanyám összekulcsolt két kezébe fogta kezeimet, s a harangszó ringatását már csak álmomban hallottam és elmúlóban…
Ilyen homályos, nagyon távoli emlék még egy kis cinke – most már tudom: kékcinke volt – és az a napsugaras őszi délelőtt, amikor a vadszőlő piros levelei közül kibújt egy kék tollú kis madár, egészen közel az arcomhoz, és én meg akartam simogatni. A kis cinke nem repült el, de fürgén kibújt simogatásom elől, és két kis fekete szeme mintha nevetett volna.
De ekkor az udvar végén, az istállóból kitódultak a marhák. Az öregek komolyan bólogatva, a fiatalok pedig kelekótyán ugrándozva rohantak a vályúhoz inni.
Ha erre gondolok, mindig mintha nyár lenne, mert a kút mellett a barackfán, a zöld levelek között sárgul már a barack, a ribizlibokrokon pirosak már a kis fürtök, és mintha a kert virágainak lenne méhdongásos, viaszszagú, meleg, édes illatuk.
A kerti út mellett kétoldalt ribizli- és egresbokrok vannak, de amikor nagyanyám látja, nem szabad róluk ennem, mert elrontanám a gyomrom. És az almafáról lehullott apró almából sem szabad ennem, mert attól is megfájdul a hasam, sőt bele is halhatok.
Ezen elgondolkodom, mert egyszer egyedül is kiszöktem a kertbe, és ettem almát, ribizlit és egrest is, de nem rontottam el a gyomrom. Ezen erősen újra elgondolkodtam – és úgy éreztem, nagymamának nem kell minden szavát elhinnem, de ezt nem szabad elmondanom, mert akkor talán megharagudna, és talán még sírna is…
Ezek az emlékeim azonban szaggatottak, és az események erősen hézagosan tűnnek fel.
Nagymama ablaka Compó bácsi kertjére néz, s amikor ez a kert eszembe jut: vagy krumpli van a kertben, vagy hó. Néha cinkét is látni a bokrokon, amelyek Compó bácsi méhese előtt vannak, de legtöbbször sötét van, amikor boszorkányok röpködnek a falu felett, vagy baglyok verekednek kísértetekkel a templom tetején.
Sajnos, azóta már kemények és igazak lettek ezek a mesék, mert tudom már, hogy a kísértetek vannak, és miért ne lehetnének? Ha élettelen tárgyak üzeneteket küldhetnek a holdból és fotográfiákat, hát ezek mellett egy régimódi, pláne rokon kísértet szóra sem érdemes – és ezek egyáltalán nem zajonganak, inkább csendesek és álomszerűek. A templom tetején pedig lángbaglyok vagy más néven gyöngybaglyok verekedtek nagyon is életteljes szerelmi vetélkedésben.
A templom nincs messze tőlünk, és nappal is megláthatnánk, hány óra van a toronyórán, de a toronyóra nem jár. Esperes bácsi – akit a faluban Őspörösnek mondanak – néha megcsináltatja az órát, amikor az járni kezd, sőt üt is, de ez csak addig tart, amíg a vándorórás el nem tűnik a csornai út jegenyéi között, amelynek végén még a „gőzös” jár, azaz a vonat, illetve a vasút…
(Ez a „gőzös” egyszer nagyon eszembe jutott tizenöt-tizenhat évvel később, amikor az Őspörös bácsi már régen nem élt, és háború volt a világban. A 4-es honvédek jöttek ekkor segíteni nekünk, a 19-eseknek, és azt énekelték:
Befűtötték a gőzbikát, áll a menetszázad,
nyújtsad csókra, kisangyalom, pici piros szádat…
A 4-es honvédek nyugodt, hazai színe, búcsúi bátorságot öntött a vékony nyakú önkéntes káplár szívébe, és úgy éreztem, mennék velük, lakodalomba, temetésre vagy akár meghalni izzadt, véres közösségükbe, hiszen testvérebb testvéreknek éreztem őket, mint a vér szerinti testvéreimet.)
Én akkor még 1903-ban nem láttam „gőzöst”, azaz vonatot, mégis ez jutott eszembe, s annak az időnek szelíd naivsága és mesebeli elképzelései a háborúról.
A vándorórások, bicskaárus bosnyákok, istóriások, rongyszedők és stájer „tikászok” régen eltűntek már, de abban az időben a búcsún kívül ezek jelentették a falu egész szenzációját.
Különösen a „tikászok” voltak kedvesek, akik óriás „tyúkászkocsival” érkeztek, és rendkívül lassú tempóban mentek végig a falun, miközben az „üzletvezető” egy jó tenoristának megfelelő hangterjedelemmel, időnként „áááuszi-báááuszi” elnyújtott kiáltással hívta fel a háziasszonyokat tojás- és baromfieladásra, amiért azonnal és elég rendesen meg is fizettek.
A „tikászokat” – de az egyéb komédiásokat és köszörűsöket is – természetesen a falu egész kalandosabb ifjúsága is követte, mert ez az adásvétel nem mindig ment végbe bizonyos látványosság nélkül. Ha például Julis néni vagy Treszka néni megpróbált az eladó tojások közé záptojást csempészni, a „tikász” – akinek stájer kalapja mellett lengő kakastollak libegtek – csak megkoppintotta a tojást, és úgy nézett Juli nénire vagy Treszka nénire, mint a szelíd mester a tanoncra, aztán a záptojást a kerékküllőhöz vágta.
– Nahát – csodálkozott Juli néni –, ezt igazán nem gondoltam volna!
– Én se! – nevetett a „tikász” a záptojásbűz felhőjében, és nem lett a dologból semmi harag, sőt a kísérő ifjúság zajosan örvendezett, különösen akkor, ha a záptojás nemcsak széttört, hanem valósággal robbant, szétlőve rettentő büdös és sárga tartalmát, és nem kímélt senkit.
Ilyenkor aztán – különösen ha valami kényes és nyelves menyecske ruhája is kapott a lövetből – nagyon szép nyelvpárbajt lehetett hallani, rossebekkel és egyéb fekete nyavalyákkal etetve Juli nénit, „tikászt” és az egész halandó világot. Az ilyesmiből aztán évekre, sőt élethossziglan való harag következhetett, amit aztán örököltek az utódok is, akik már régen elfelejtették, hogy tulajdonképpen miért is haragszanak.
Bizony, Göllében nagyon tudtak haragot tartani, amelynek csak egy-egy nagy szerelem vagy nagy tragédia vetett véget, de addig néha hosszú időre megkeserítette egész családoknak amúgy sem könnyű életét.
Sajnálom, hogy így megszaladt a tollam, hiszen még csak talán három-négy éves lehetek, amikor semmiféle harag nem érdekel, mert – és ezért hálás vagyok a sorsnak – nem tudok haragot tartani. Itt nincs azonban szó akarásról vagy elhatározásról, és nem lehet szó jellemről vagy büszke megbocsátásról, de ilyennek születtem, és egyszerűen nem tudok haragot tartani; ami persze nem érdem, hanem abból a láthatatlan világból, a születésem előtti messze évszázadokból, a sokféle ősöktől magammal hozott valóság.
Most döbbenek azonban rá ismét, hogy hiszen talán három-négy éves vagyok, és írásomnak egyáltalán nem használt ez az előreugrándozás.
Igen. Nem lehetek több, legfeljebb négyéves, és már látni kezdem a Világot.
Látni kezdem a családot, a cselédeket, a ház környékét, a házat kívül és belül, a kertet, a szérűt, az istállót, Pista bácsit, a kocsist és tehenest, Compó bácsit, a szomszéd méhészt és kovácsot és Deres Erzsit – istenem, vajon él-e még? –, akinek később, a kerítés nyílásán átsuttogva felajánlottam, hogy legyen a szeretőm… amit Erzsi egészen természetesnek talált, bár éppen úgy nem tudta ennek a szónak a jelentőségét és értelmét, akárcsak én.
És ebben maradtunk. Soha többet nem beszélgettünk róla. Én nem mentem át a kerítésen, ő nem jött át kertünkbe, bár amikor érett nálunk a mogyoró, pár szemet mindig adtam Erzsinek, aki belepirult lovagiasságom eme magas bizonyításába.
De hát végre „szeretők” voltunk…
És erre az időre esik házunk végleges felfedezése is. Hálát adok a sorsnak és szüleimnek, hogy magamra hagytak, és nem akartak mindenáron és állandóan nevelni; bár erre az időre esik egy-két alapos elfenekelésem is, amit megdöbbenve tapasztaltam, de beletörődtem, mert úgy hallottam, hogy ez beletartozik a gyermek életébe.
Első botlásom apám íróasztalának felfedezésével történt.
Ez – az életem első íróasztala – Puska bácsi, a helybeli asztalosmester munkája volt. Diófából! Nagy- és kisfiókokkal, esztergályozott lábakkal, ragyogóan politúrozva és olyan élénkzöld posztóval az írólapon, hogy bármely tehén azonnal megnyalta volna.
Egyedül voltam a szobában, így felfedező ténykedésemnek nem volt akadálya más, csak az – és ez mélyen elkeserített –, hogy minden fiók zárva volt. Kulcs sehol. Rosseb egye meg! – mondtam, és ebben nem találtam semmi különöset, mert ez Göllében alig volt több, mint amikor valaki azt mondta: „Jó napot kívánok!” Csak a hangsúly volt más…
Ezek után előrerántottam a csodálatos ón tintatartót, amelyen egy széttárt szárnyú sas is tartózkodott. Ez a rántás haragos volt és bátor, sőt eredményes, mert a tintatartó megakadt a posztó szélén, és egyik oldalra fekete, a másikra piros tintát lottyantott…
Meghűlt bennem a vér, és zsebkendőmmel akartam felitatni azt a pocsék tintát, aminek a vége az lett, hogy a feketét átvittem a pirosra, a pirosat a feketére, mindkettőt a zsebkendőmre, sőt a nadrágomra is…
– Mit csináltál?! – kérdezte apám az eredmény szemlélésében, akit a nagy dörgölésben nem hallottam bejönni. – Mit csináltál?!
Lehajtottam a fejem, s amikor apám kiment a szobából, arra gondoltam, hogy vagy egy nagy fejszével, vagy puskával jön vissza, de hát tévedtem.
Apám kiment a kertbe, vágott egy mogyoróvesszőt, amihez képest a kés, a bárd vagy a lőfegyver csak kismiska, mert ezek a szerszámok egyszerre végeztek volna velem, míg a mogyoróvessző… hát erről nem is lehet beszélni…
A kés, a bárd, a puska csak egyszer szúr, vág vagy lő, de az a tavalyi mogyoróvessző – egyszerre szúrt, vágott és lőtt, becslésem szerint legalább tizenötször, amikor egy szelíd kéz megfogta apám kezét, aki már túlzottan kezdte magát belelovalni a verekedésbe.
– Árpád! Elég volt… az ablak nyitva van…
Apám ellökött magától.
– Nézze meg az íróasztalt!
– Látom. Kaposban lehet ilyen zöld posztót venni…
– Hát én nem bánom, szívem, de aztán lássa, mi lesz ebből a kölökből… nem lesz ebből semmi. Tálaltak?
Ezt jó volt hallani – bár a pálca nyomai égtek, mintha csalánba ültem volna. (A csalánt egy l-lel írtam, és most tanakodom, hogy nem kettővel írják-e. Ez most az emlékek hatása alatt van, mert Göllében azt mondták, hogy „csollány”, és nem írták sehogy, mert Göllében nem leveleztek, de váltót sem írtak alá… Én is szándékosan írtam: „kölök”, mert Göllében így mondták, sőt a környékén is, ahol a gólya „góla” volt, a folyó „foló”, a helyes az „heles”.)
– Tálaltunk – mondta anyám, terelgetve bennünket a békésebb mezők felé.
Az asztalnál már ott állt nagyanyám, és egy pillantással felmérte a helyzetet – talán hallotta is a mártír unoka ordítását –, és azt mondta:
– Homoki volt itt, kisfiam, hogy ígértél kölcsön egy zsákot… Kiadtuk neki…
– Okosan, édesanyám. Homoki megbízható, okos és rendes ember… amilyen a maga unokájából soha nem lesz…
– A sánta molnár is megküldte a lisztet. Azt üzente, már elszámoltatok.
– Igen – mondta apám gallérja mögé tűrve az asztalkendőt, és észre sem vettük, hogy nagyanyám hogy terelgeti a gondolatokat békésebb tájak felé.
– A kocsis csizmáját is meghozták. Úgy látom, rendes munka.
(Ez a kocsis Görbic Pista bácsi volt, későbbi oktatóm és barátom, de nem azért emlékszem meg most róla – ennek is eljön az ideje –, hanem azért, mert Pista bácsinak volt egy ugyancsak Pista nevű fia, aki nemrég üzent nekem több mint fél évszázad messzeségéből. Valakivel Pécs környékén egy-két levelet váltottunk tógazdasági kérdésekről – könyvet is írtam róla –, s az egyik levélben a kisebbik Görbic Pista üzent nekem, hogy ha arra vetődnék, boldogan látna vendégül, akár hónapokra is, mert nem felejtette el ő sem gyermekségünk szép napjait Göllében. És ha megérné azt az örömet, hogy meglátogatnám, vigyek horgászfelszerelést is… mert neki remek helyei vannak, ahol hemzseg a hal.)
– Erős csizma – terelgette tovább nagyanyám a gondolatokat –, amellett szép is.
– Jó mesterember az öreg csizmadia. Ilyenek már nemigen születnek. Emlékszik, édesanyám, a dombóvári csizmadiára, a Békásra?
– Én ne emlékeznék? – mondta nagymama. – Ivott ugyan az öreg, mint a kefekötő, de ami kikerült a keze alól, az remekbe volt szabva. Édesapád – Isten nyugtassa – szóba sem állt más csizmadiával. Csak ránézett egy cipőre vagy csizmára, már tudta, hogy azt Békás készítette. Egyszer, úgy emlékszem, mintha ma történt volna… – És nagymama elkezdett emlékezni kedves, puha hangján, és mintha emlékeiből a békesség szelíd galambjai szálltak volna az asztal fölött, feledve és feledtetve a kártékony unokát, a csúnya nagy, piros-fekete foltokat a csodálatos zöld íróasztallapon és a láthatatlan vonalozást egyetlen unokája fenekén.
És az ebéd olyan szent békességbe torkollott, mintha az unoka – az a lókötő – valami csodálatos imakönyvet írt volna fekete és piros tintával… Holott még írni sem tudott.
– Kérj bocsánatot! – suttogta nagyanyám, és még a lábamra is lépett, mert tudta, hogy ez a legnagyobb dolog, amit drága unokájától kívánhat. És ez az a rettenetes érzés, amely még ma is elfog, a nyilvános és magányos – szerencsére nagyon ritka – szerepléseknél, amikor még dadogni is alig tudok; és ez az a szörnyű érzés, ami később szinte gyerektragédiákba vitt, mert amíg egyes tanárok előtt a jelesnél is jelesebb voltam, más tanárok előtt – az osztály kegyetlen hahotája közben – vagy meg sem szólaltam, vagy olyan feleleteket adtam, amelyeket – nem is az én hangomon – mintha valaki más mondott volna helyettem.
De egyelőre ott tartunk, hogy – miután nagyanyám talpra állított – csak odatántorogtam apám elé, aki kemény és egyenes ember volt, de szintén nem értette meg akkor még egyetlen gyermekét, és várta a bocsánatkérést, de ehelyett csak rázott a sírás, és végül odarogytam a térdére. Ettől a váratlan összetöréstől aztán szinte megijedtek valamennyien.
Anyám felállt, ellökte maga elől a tányért, és bement a szobába, nagyanyám csak ült, én pedig térdeltem apám előtt, aki simogatta a fejemet. Aztán talpra állított, és szelíden képen legyintett.
– Miféle katona lesz belőled? Eredj, mosakodj meg és feküdj le.
Ez volt az első lecke, amelyet sok-sok lecke követett, sok fájdalmas lecke egész életemben, amelyekkel azonban – a velem született, szinte kettős Énnel szemben – teljesen tehetetlen voltam. De egy élet számvetése után is csak azt mondhatom, hogy a pillanatnyilag uralkodó Énnel szemben az a másik nem tehetett semmit, amíg csak váratlanul el nem érkezett az ő ideje. De akkor aztán korlátlanul és megváltozhatatlanul uralkodott.
Bebotorkálva tehát nagyanya szobájába, lefeküdtem, és álomba sírtam magam, amelyből azonban olyan gondtalanul ébredtem, mint az életvidám szöcske.
Körülnézve láttam, hogy nagyanyám alszik az ágyon – nekem egy kis sezlonom volt, amelyet abban az időben díványnak neveztek –, szóval nagyanyám aludt az ágyán, s közben azt mondta, hogy: „phü… phü… phü…” – ami határozottan jókedvre derített, sőt elhatároztam, hogy szerzek egy nádszálat – de talán a hosszú szalmaszál is megfelelne –, s ilyenkor megcsiklandozhatnám nagyanya harisnyás talpát…
Ezzel a gondolattal játszottam egy kicsit, aztán kinéztem a templomtoronyra, mert szinte megéreztem, hogy ott most valami történik. Hát történt is. Egy nagy madár hajszolta a galambokat a torony körül, és szinte megéreztem a tragédiát, mert a galambok észveszejtve nyilalltak a rabló elől.
Ez az életre-halálra való hajsza már percek óta folyt, és úgy éreztem már, hogy a nagy izgalomban a szívem nem is belül, de kint dobol már az ablakdeszkán. És azt sem vettem észre, hogy apám csendesen bejött, és mögülem nézi a kegyetlen hajszát.
– Héja – mondta csendesen –, figyeld meg a vadászat káprázatos ügyességét. Nem repül gyorsabban, mint a galambok, csak a pedzés pillanatában. Kimegyek a puskáért, hátha erre fordulnak… De nézd a hajszát! Egyet majd kiszemel a csoportból, azt el is vágja a többitől, és a magányos galamb a csapat nélkül elveszti a fejét.
Ezt már az ajtóból mondta apám, és szaladt a puskáért.
Ekkor már nagyanyám is felült az ágyon, és – hallva, hogy itt vadászat készül – befogta a fülét.
És minden úgy történt, ahogy apám megjósolta. A héja szemmel alig követhető villanással a galambok közé vágott, s a következő pillanatban már egy magányos, fehér galambot üldözött éppen felénk.
De ekkor már apám mögöttem állt, a puskát félig kidugva az ablakon.
– Húzódj kicsit jobbra – suttogta rekedten, és én szinte öntudatlanul engedelmeskedtem, mert szemem a küzdőkön volt. A héja ekkor mintha emelkedett volna, aztán mint a villám, vágott rá a galambra.
Hullott a fehér toll, és a szegény kis galamb talán gerinctörötten, mindenesetre félholtan esett Compó bácsiék kertjébe. A héja pedig lelassítva, teljesen nyugodtan szállt vergődő áldozatára.
Ekkor szólalt meg a puska akkora dörrenéssel, hogy majd szétvetette a szobát. Nagymama polcán a kis Szent Antal-szobor csilingelve verődött neki az üveg virágtartónak, de még a képek is megrezzentek a falon.
Szinte megsiketültem! De nagymamát se láttam még ilyen mérgesnek. Öreg szeme elsötétült az ókula mögött, de alig jutott szóhoz a felháborodástól!
– Hát… fiam… felnőtt ember vagy – mondta rekedten –, de ilyen meggondolatlanságot… szobában…
– Pedig eléggé kidugtam a csövet – mondta apám olyan bűnbánattal, hogy szinte sajnáltam.
De aztán már nem tanakodtam. Ide durranás, oda durranás, mint a szél, rohantam ki a házból, át a kerítésen, reccs: a nadrág… de pár perc múlva hoztam a héját is meg a galambot is.
Apám a „gang” végén állt.
– Galambász héja – mondta. – Kár, hogy csak Pesten van ember, aki állatok kitömésével foglalkozik. Kitömetném! – És talán meg is dicsért volna, hogy gyorsabban hoztam el a zsákmányt, mint egy jól képzett vizsla, de… – Fordulj meg! Na! – komorult el. – Egy galamb, egy héja meg egy nadrág… Anyád majd örül neki… Te nem tudsz semmit kár nélkül csinálni…
Az az érzésem, hogy ezzel a héjakalanddal jócskán előreugrottam növekedésem s az események időrendjében, de a gondolatok önkényesen jönnek elő a múlt ódon padlásáról, és nem tudok nekik parancsolni.
Most például egy vaskos reverendás pap jelenik meg előttem, aki sípot adott a markomba.
– Fújjad, Pisti!
Puska Géza volt a pap, göllei gyerek az Úr göllei kertjében…
Hát én fújtam. A sípban egy kis golyó ugrándozott, s ettől a síp úgy trillázott, mint egy őrült pacsirta.
– Jobban!
Hát ezen ne múljék! – gondoltam, s a sípszótól már a szentek is megvadultak volna, amikor kivágódott a szoba ajtaja, s a kertben öspörös bácsi állt álomtól dagadt szemekkel.
– Mi ez?! – ordított.
– Ugye, mondtam… Pisti – farizeuskodott a káplán.
Én pedig csak álltam, mert nem értettem az egészet.
– Kifelé! – mutatott az ajtóra öspörös bácsi, és határozottan rám nézett. (Itt megjegyzem, hogy szándékosan nem írok „esperes”-t, mert Seidl Károlyt senki sem mondta soha esperesnek, hát akkor én minek finomkodjak?) – Kifelé!
Hát én szedtem is a lábam, és bár öspörös bácsi nem fordult felém, kissé oldalt húzódtam, mert feldúltságában arra is számíthattam, hogy esetleg fenéken billent.
És csak hosszú évek múlva tudtam meg, hogy mi volt az oka öspörös bácsi mértéktelen feldúltságának.
Puska Géza falubeli gyerek volt. Sok protekciózás után került Göllébe káplánnak, de ennek dacára sem volt hajlandó Etelka néninek behódolni, aki rokona és házvezetőnője volt öspörös bácsinak. Etelka néni pedig addig duruzsolta a bácsi fülébe az új káplán bűnös kényelemszeretetét és délutáni alvásait (ami nem rendes dolog egy ilyen erőteljes fiatalembernél), amíg a pap bácsi, megunva az Etelka néni piszkálódásait, hogy béke legyen, hát egyik ebédnél célozgatott a tunyaság, például a felesleges délutáni alvás esetleges erkölcsrontó hatására… Ezzel aztán azt hitte, hogy vége is van a dolognak, elment ebéd után – aludni.
Puska Géza kicsit kolerikus ember volt, de lenyelte a figyelmeztetést, és aludt tovább délutánonként, amíg egyszer csak Etelka néni is nem figyelmeztette, aki azonban szintén aludt délutánonként… De ez már mértéktelenül felháborította a káplánt, és eleinte úgy állt bosszút, hogy vásárolt egy sípot, és breviáriumozás közben meg-megfújta, aztán gyorsan zsebre vágta.
Etti néni első jó álmából felriasztva, dühösen és kopogtatás nélkül nyitott ajtót a káplánra, mondván, hogy:
– Micsoda új divat ez a sípolás, káplán úr?!
– Mi? – nézett a káplán az idős hölgyre. – Micsoda? Talán futkossak a falubeli gyerekek után, ha az ablak alatt sípolnak?…
Etti néni meghökkent, a káplán pedig kegyetlenül folytatta:
– Ezenkívül pedig jelentést teszek az Aulában, hogy a „személyzet” csak betör a szobámba kopogtatás nélkül, amikor esetleg meztelenül is állhattam volna. Tessék a szobát elhagyni!
Hogy azután ezt az esetet Etti néni hogyan tálalta öspörös bácsinak, azt nem lehet tudni, de az öregúr először csúnyán lekapta Etti nénit, igazat adva a káplánnak, másodszor pedig valahol mélyen gyanakodni kezdett, mert a sípolások időnként megismétlődtek, de olyan kegyetlen közel, hogy az öreg pap nyomozni kezdett. És – bár álomból ugrott fel – a meglepetés majdnem tökéletesen sikerült, mert a tökéletes az lett volna, ha a káplán sípol, és nem én.
A továbbiakra nem emlékszem. Puska Géza hamarosan elkerült Gölléből, és Szemerey bácsi jött helyébe káplánnak, aki azért lett nevezetes ember a faluban, mert ő hozta az első „beszélőgépet”. Amiről később azt is mondták, hogy „fonográf”, de ez – végeredményben – nem számít.
Az számít, hogy egy szép napon – késő tavasz volt, úgy emlékszem – litánia után Szemerey bácsi kitette az ablakba a beszélőgépet. És ez a csodamasina – akár hiszed, kedves Olvasó, akár nem – valóban beszélt. Azaz dalolt. Rettenetes kappanhangon ugyan, de elénekelte a Szeretnék szántani című népdalt, majd utána a Himnuszt, amikor az emberek levették a kalapjukat, a lányok pedig majd betörték a kerítést… de végeredményben mindenki arra gondolt, hogy alighanem az új káplán hasbeszélő… de azért – úgy látszik – ügyes ember.
– Káplán úr! Káplán úr! – kiabálták a lányok. – A Himnuszt!
– Ne bolonduljatok! – kiáltott egy öregebb ember. – Azt nem szabad minden szíre-szóra…
Erre a káplán felemelte a kezét, egyszerre csend lett, de ekkor már az ablak alatt volt fél Gölle. Én is.
– Most egy énekesnő következik – mondta a káplán. Sajnos, a nevét már elfelejtettem. A hangját azonban nem. Én ugyan sok visítást hallottam már akkor is életemben – az se volt utolsó visítás, amikor egy patkány a macska elől menekülvén, Margit szoknyája alatt keresett menedéket… –, de ilyen visítást még én sem hallottam.
– Jól kiadja! – mondta egy idősebb ember.
– Csuda, elhihetitek, csuda! – mondta egy másik.
– Huncfutság! – mondta egy harmadik. – Valaki el van bújtatva a káplán szobájában…
– Ne beszélj marhaságokat, Jóska! Ilyen hang nincs is a világon…
– Nono! Káplán úr, káplán úr! Meg lehetne közelről is nézni ezt a masinát?
– Persze! Ketten bejöhetnek. Az egyik maga lesz, Jóska bácsi.
Jóska bácsi körülnézett.
– Gyüssz, Lőrinc?
– Hát möhetök, Jóska, de ha valami baj lösz…
– Mi a ménkű löhetne? De ha ez a káplán valami bolondot csinál belőlünk, én ujant mondok, hogy a föcskék kikőtöznek az eresz alúl…
Ekkor egy kis csend lett, amíg a két öreg is megjelent a beszélőgép két oldalán.
– Hát csak jól figyeljenek – mondta a káplán, és egy csokoládészínű üres hengert csúsztatott a megfelelő helyre. Az utcán halálos csend.
– Valami Edison nevű ember találta ki Amerikában…
– Azoktú minden kitelik – mondta valaki, nem is gondolva, hogy rettenetes próféciát mondott ki.
És újra megszólalt a Himnusz, és újra végigborzongott a tömegen a magyar himnusz könyörgő, majdnem lemondó szárnyalása, s a két öreg dehogyis nézte a masinát. Csak álltak, mint kinn az utcán az emberek, nem szomorúan és nem vidáman, és szívük mélyén ott borongott talán a magyar sors szótlanul, névtelenül a jövendő évek sötétségébe fulladva, mintha a beszélőgép Himnusza után mindenki azt érezte volna egy-két pillanatig, hogy a múltat talán megbűnhődte ez a nép, de a jövendőt még mindig nem.
De aztán vidám katonabanda csattogott ki a tölcsérből, s a lányok lába csárdásosan kezdett mozogni a fene tudja, hány szoknya alatt, mire a káplán elhallgattatta a beszélőmasinát, nehogy Gyalánban vagy Zimányban azt beszéljék a népek, hogy Göllében olyan káplán van, aki a rózsafüzér helyett … az ablakból táncoltatja a férjhez menendőket, ami, ugye, mégiscsak csúfság.
Szemerey káplán bácsit akkor még nem ismertem, s ez nagyon sajnálatos volt, mert akkor bemehettem volna megnézni ezt a csudálatos gépet, és nekem biztosan megmutatta volna, hol van a kisördög elbújtatva.
Este mondtam is apámnak, aki mint mester, azaz fő- és kántortanító mégiscsak járatosabb az ilyen zenei dolgokban, hogy mit láttam, és mit hallottam (mert apám akkor délután ispán bácsiéknál volt hivatalosan elfoglalva, azaz: tarokkozott), hogy én alighanem megtalálnám, hogy hol van elbújtatva a kis ember…
Mire apám azt mondta, hogy szamár vagyok, és az a gép maga a haladás, a tudomány és a technika; ő már régen olvasott róla. Ha pedig nagyon kételkedem, hát csütörtökön este ott lehetek az iskolában, ahol az új káplán bemutatja a beszélőgépet, aminek különben fonográf a neve. Sőt nemcsak bemutatja, de egy jóhangú legény bele is énekel a tölcsérbe, a gép felveszi a nótát, és vissza is énekli.
Erre aztán elhallgattam, de egyáltalán nem hittem, mert sokkal valószínűbb volt, hogy a káplán és apám – összebeszéltek… Különben is megkérdem majd öspörös bácsit, akit rendkívül szerettem, mert azt mondta, hogy én tulajdonképpen az ő fia vagyok. S a gólya valószínűleg tévedésből helyezett el a mesterporta kéményén. Öspörös bácsi különben is szép piros övet viselt a derekán, amit a papok cingulusnak mondanak, de ennek nincs semmi értelme. Ezenkívül öspörös bácsi, akit én „pap bácsinak” tiszteltem, nemcsak pap, de katona is volt, és tábori pap is, amit a boszniai csatákban szerzett szép medáliái bizonyítottak. És ez valóság, mert amikor öspörös bácsi Hévízen fürdőzött, Etti néni a gyönyörű érmeket meg is mutatta.
Ebben az időben tudom már, hogy mennyi idős vagyok: mert mindenáron iskolába akartam menni, de apám azt mondta, hogy ez nagyon dicséretes szándék, de nem lehet, mert még ötéves sem vagyok…
Most már jobban emlékszem az eseményekre, és az évszakokra is, amelyekben az események egymás után következtek, sőt úgy gondolok rájuk, mint egy kerítésre, ahol a lécek között bizonyos távolságra úgy következnek a piros betűs ünnepnapok, mint a lécek között a földbe ásott tartóoszlopok.
Tudom például, hogy a most következő események már ősszel történtek, sőt kora télen, mert ezeket az eseményeket most már évszakok fogják össze.
Értelmem emlékeiben most már egyre sűrűbb és tartósabb az a kerítés, amelynek léckaróin az emlékek köcsögjei száradnak, amelyekben – ha le-leveszek egyet-egyet – a múlt beszáradt lekvárja illatozik vagy büdösödik, aszerint, hogy szívesen szaglászom-e az események befőtt aromáját, vagy bosszúsan, esetleg utálattal, és úgy szagolgatom a régi lekvárt, mint a háromhetes döglött halat.
Most már enyém az udvar, az istálló, a lovak, a tehenek, a kert – sőt kertek –, ahova átmászni nem szabad ugyan, de gyönyörűség, amelyet azonban, mint minden gyönyört, meg kell fizetni. A mogyorópálca most már ismert jószág, mert tegezem néha, mondván: „Hogy az a hétféle rosseb nem tudott elrágni bimbó korodban!…” Az átok azonban nem használ, mert kertünkben öt-hat megmászható, vastag mogyorófa van, amelyeknek éves hajtásaiból évenként egy-két tucatot eltesznek iskolai használatra is.
Ne feledkezzünk meg azonban a beígért csütörtökről, amely végül is megérkezett. Délután azt mondja apám, hogy ha akarom, meghívhatom Puska Pétert meg Berta Jancsit is, nehogy azt mondják, hogy a mester fia kivétel.
Estefelé bevittük a nagylámpát is, sőt Görbic Pista bácsi – a kocsisunk – meg is gyújtotta, mert az iskola előtt már csoportokban álltak az emberek. De nemsokára megérkezett Szemerey káplán bácsi az öspörös bácsival és kocsisukkal, aki a masinát hozta, míg a nagy trombitaforma tölcsér a káplán hóna alatt volt. Jött apám is, és megtelt az iskola. Ezen az első bemutatáson, úgy emlékszem, asszonyféle nem volt, míg későbben több volt a lányféle, mint a férfi. Mi Jancsival a sarokban szorongtunk, de az első padban, és löködtük egymást, mert őszintén vártuk, hogy most aztán kiderül a turpisság.
Az új káplán nagyon nyugodtnak látszott, de ez nem rendítette meg a hitetleneket.
– Maga onnan lesse, sógor – hallottam a suttogást –, én mög majd innen.
A káplán felment a dobogóra, s a tanító asztalán összerakta a gépet.
– Tudom, hogy van olyan, aki valami huncutságot gondol a beszélőgép mögött, de hát nincs ebben sem hamisság, sem semmiféle csoda – mondta a káplán. – Annyi az egész, hogy ha valaki beleénekel ebbe a tölcsérbe, ez felveszi a nóta rezgéseit, és beleírja ebbe a kis hengerbe. Ha aztán egy másik tű végigszalad az első tű nyomán, az, mintha betűket olvasna, felveszi az első tű rezgéseit, és visszamondja a beszédet, vagy visszadalolja a hangokat. Ennyi az egész.
– Pihent fejű embör löhetött, aki kitalálta… – mondta valaki.
– Hát nagy dolog, az már igaz – mondta a káplán –, de hát akkor most hallgassunk egy kis cigánymuzsikát. Remélem nem gondolja senki, hogy egy egész cigánybanda elfér ebben a kis skatulában.
A káplán felhúzta a szerkezetet, mint egy órát. A gép először kicsit krákogott, kicsit sercegett, de aztán… hát aztán: megbűvölve néztük a forgó hengert, mert ez már igazán csoda volt, hogy egy kis előköszörülés után megtelt az iskolaszoba (mert teremnek sehogy se volt nevezhető) a hegedű, a kisbőgő, a klarinét csodálatos, soha nem hallott bánatos zengésével. (Énnekem ez volt az első olyan cigánymuzsika, ahol egész banda játszott, mert búcsúkor ugyan néha egy-egy cigány vetődött a faluba, ami bizony szerény muzsika volt.)
És csekély bevezető után a hegedűk szinte panaszosan sírtak fel, hogy:
Nincs a pusztán rózsabokor, kisangyalom,
nem hozhattam virágot…
Mintha a padhoz szögeztek volna; mintha megállt volna a szívem. Az arcom dermedtre húzódott, szememet elfutotta a könny, és most már hittem. Hittem a csodában, a muzsikában, káplán bácsiban, a kis dobozban és a nagy tölcsérben, és egyáltalán nem csodálkoztam volna, ha egy kis ember ugrik ki a tölcsérből, és azt mondja:
– Ugye, szép volt… pedig csak én voltam idebenn.
De hát nem történt semmi.
Egy sóhajtás nem hallatszott.
És a hatáson még a káplán is megindult, mert szórakozottan babrált a gépen, s később rekedten azt mondta:
– Nehéz dolog az igazi hit, és még az Embert is fejbe kell előbb verni vele… de az igazi bizonyítás csak most következik. Jöjjön ki az a legény, aki vállalkozik, hogy beleénekel. Nem ismerem még a gölleieket… mind…
Felállt erre a padban egy szép szál barna legény, és megállt a gép előtt. (Sajnos a nevét én is elfelejtettem.)
– Úgy – mondta a káplán. – Az a távolság jó. Énekelhet amit akar, és emelje fel a kezét, ha a nótának vége.
A káplán új hengert csúsztatott a gépbe.
– Ha intek, akkor kezdheti. De mindig ott maradjon, ahol most áll, és ne forduljon se jobbra, se balra.
A kb. 25 cm hosszú és 5-6 cm átmérőjű henger halk karmolászással megindult, a káplán intett, s a legény elkezdett dalolni. A nótára már nem emlékszem, de arra igen, hogy az ablakok beleremegtek a dalba. Apám mosolygott, és valamit súgott öspörös bácsinak, aki szintén derűsen bólintott. Később megtudtam, hogy apám azt mondta:
– Ebből aztán lehetne jó kántor.
A dal még szállt pár percig, aztán elhallgatott, a káplán pedig megállította a gépet.
– Kész – mondta.
– Aztán most mi lösz? – hallatszott a padok közül.
– Most másik tűt teszek a henger elejére, és a gép eldalolja azt a szép dalt, amit most hallottak.
– Hiszi a pici! – hallatszott a sorok közül, mire nevetett az egész terem.
A káplán azonban, úgy látszik, felismerte a közbeszólót, aki valamelyik iskolaszéki tag volt, hát találkozott vele.
– Jóska bácsi, tudja, mit mondott Jézus Tamásnak, amikor kételkedett a csodában?
Jóska bácsi erősen elpirult.
– Régön vót má, káplán úr…
– Azt mondta, hogy: „Tamás ne légy hitetlen, hanem légy hívő…” Most pedig én mondom, hogy: „József, ne légy hitetlen, hanem légy hívő…”
A gép elindult. Talán nem is lélegzett senki… mert egy kis karcoló zörej után felcsendült a nóta, erősen, élesen és felismerhetően az éneklő legény éles tenorján. Simán és végig érthetően.
És ami utána következett, életem legnagyobb csendje volt, s utána csattanóan kitört a lárma. Mindenki zsibongott, mindenki beszélt, hadonászott, magyarázott, az énekes legény vállát veregették, aztán elcsendesedtek az emberek. A csodából valóság lett! Látták, hallották, és volt már, aki azt mondta:
– Hát persze! Nem olyan nagy dolog az egész, csak az a kár, hogy nem magyar ember találta föl…
Ez az esemény valamikor nyár végén volt, mert amikor kitódultak az iskolából, szólt már egy őszibogár, a Kácsalja felett csáléra állt a Göncölszekér, és túl, messze a Cönde felett akkor kelt fel a hold.
Jancsi elment haza, apám még beszélgetett az emberekkel, és én sem mentem a lakásba, hanem leültem a külső tornácos folyosó lépcsőjére. Hallgattam az estét, néztem az eget, teleszívtam magam a széna, a szalmakazal, a kert nyár végi lélegzetével, és elfeledtem a beszélőgépet, a gépi csodát, mert mintha az igazi csoda a szívemben lett volna, az alma- és bürökszagú kertben, a Kácsalja kis patakjának tükrében, ahol elfért az egész csillagos ég, és a fecskék üres fészkében az istálló gerendáján, ahonnét elvándoroltak a fecskék, és majd visszavándorolnak a fészekbe, mintha a nemzedékeket az élet és a szeretet hordozta volna a messzeség és vándorlás láthatatlan útjain.
Mindezeken elgondolkoztam, alig érintve a kézzelfogható dolgokat, mint a fény és az árnyék, amely ragyogásba és árnyékba borítja az egész falut egy pillanat alatt, ha felhő mögé ér a nap, vagy kiszalad az ég kék végtelenségére.
Lenéztem az udvar végébe, ahol alig lehetett látni a kazlak lomha hátát, és egyáltalán nem lehetett látni a kerítés öreg deszkáit, amelyek jól fel voltak szegezve tavaly is, és mégis leszedték a cigányok, amikor a gabonát akarták ellopni a padlásról.
Olyan négy-ötévesforma lehettem, és összehűtöttem magam valahol, mégpedig rendesen, mert az éjszakákat végigköhögtem, és nem hagytam sem éjjel, sem nappal elaludni nagyanyámat. Végül pedig apámék bevittek az ebédlőbe, ahol „kedvére köhöghet ez a lókötő”, amiből aztán az a csoda következett, hogy azon az éjjelen már egyáltalán nem köhögtem, vagy csak keveset, és azt is a paplan alatt végeztem el, hogy csak azért sem fogok köhögni…
Egyszóval: hol a paplan alatt köhécseltem, hol hallgattam, hogy apámék alszanak-e, mert az ajtót azért később, amikor azt hitték, már elaludtam, szép csendesen kinyitották. Aztán csendben elaludtam én is, de jóval később, amikor a torkomban mintha megint apró kis hangyák kezdtek volna mászkálni, felébredtem, és a paplan alatt halkan kiköhögtem magam. De elaludni nem tudtam.
Ezt azonban nem bántam, mert ilyenkor csodás kis történeteket értem meg, mert már nagy voltam, és szép sárga csizmám volt sarkantyúval.
És mivel a ló is ott termett, szinte abban a pillanatban nyeregbe ugrottam, magam elé emelve a kis Kovács Ilonát is. „Gyű, gyű, Fokos!” – szinte repültünk a csornai úton, bár hogy hova akartam Ilonát elrabolni, azt még ma sem tudom…
Világos, tiszta álom volt ez, hogy – amikor felébredtem – még a lódobogást is hallottam.
Ezen aztán elgondolkoztam, és gondolkozás közben megállapítottam, hogy sajnos, álom volt az egész; de akkor mi a fene az a dobogás? Talán a szívem?
Nem! A szívem ugyan elég rendesen kalapált, de sokkal gyorsabban, mint a távoli döngés, ami azt mondta:
– Damm… damm… – Aztán csend. Aztán megint: – Damm… damm… – Utána hallom, amint apám csendesen megszólal:
– Annus!
– Hallom én is – szólalt meg anyám –, mi lehet?
Ekkor elhallgattak mind a ketten; később hallom, hogy apám felkel.
– Mit akar? – kérdezte anyám, és hallom, hogy ijedten felült az ágyában. – Nem engedem, hogy kimenjen…
– Csak hallgatódzom – mondta apám –, legyen nyugodt…
Papucsba bújt, hosszúkabátot kanyarintott magára – amelyet abban az időben übercíhernek neveztek a magyarok. Hallottam, amikor leakasztotta a puskát, csendesen nyikorgott a folyosóajtó, aztán csend…
A többit már csak apám elbeszéléséből tudom:
„Már egy hete készültem ezt a nyekergő folyosóajtót megolajozni, de mindig közbejött valami, és elfelejtettem. Ha az ajtó nem nyekereg, talán minden másként történt volna, talán jobban, talán rosszabbul. Nagy szerencsém volt, hogy – amiről már tudtam – már este esett egy kis hó, s amikor kimentem is, még szállingózott. Mindenesetre ha nincs hó, sokáig kellett volna várnom, amíg szemem megszokja a sötétséget, de a kis hó is elég volt, hogy elég jól lássak, és meglássam azt, hogy a ház végéből a disznóólak mellett két ember surran a szalmakazlak felé. És amikor elindultam a disznóól kifutójának zsindelytetején, egy zsindely pattanva eltörött, egy ember újra elszaladt, a másik kettő nyomában, de hallottam, amikor az egyik visszaszólt: »…a malomnál!« Ekkor tűnt elő a negyedik ember, de ebben a pillanatban halkan zörgött egy kocsi a szalmakazlak mögött, azt hittem, túl a kerítésen…
Rögtön azt gondoltam, hogy a negyedik nem érhette el a kocsit, hát amennyire lehetett, siettem, hogy a kocsi nyomait megláthassam, s azt is, merre tűnt el ez a negyedik ember.
Most már szinte szaladtam, csak akkor álltam meg csodálkozva, amikor a deszkakerítéshez értem. Két oszlop között a deszka földig le volt szedve, és a kocsi eddig benn állt az udvaron, a szalmakazlak mellett.
Ekkor már világosan tudtam, hogy miről van szó. A padlásajtó dupla vasalásával és kétszeres lakatzárával nem tudtak megbirkózni, hát létráról kibontották a hátsó padlásablak mellett a falat, s ennek tompa zuhogására ébredtünk fel. (Ezek tehát tudták, hogy a búza a padláson eladásra már fel van zsákolva.)
De hova lett a negyedik ember?
A felhők ekkor már mintha ritkulni kezdtek volna, és a negyedik ember nyomát is megtaláltam túl a kerítésen, a frissen esett hóban.
Jól számítottam! Ez az ember a kertek alatt szaladt a malom felé; hát utána én is, és csodálkoztam, hogy amikor a cselédházakhoz értem, a nyomok nem mentek tovább, hanem befordultak a trágyatelepek közé.
Engem nem csapsz be! – gondoltam. Meghallotta, hogy valaki jön utána, hát befutott a trágyatelepek közé, ahol a trágya melegében azonnal elolvadt a kis hó és vele a nyom is… Megálltam, s ekkor a puha nagy csendben valami keserves jajgatást hallottam, amire teljesen elvesztettem a fejem, mert arra gondoltam, hogy talán a férj nincs otthon, és ez a gazember az asszonyt gyötri. Letettem a puskát a földre – mert a szűk helyen nem tudtam volna vele mit csinálni –, és odasurrantam az egyetlen világos ablakhoz, ahonnét a keserves jajgatás hallatszott, majd a vastag falbevágás mélyén az ajtóhoz akartam menni, amikor irtózatos ütést kaptam az arcomba a sötétségből.
De olyan sötét volt, hogy csak találomra kaptam el az ember nyakát, és minden erőmmel az ajtóhoz vágtam, de olyan erővel, hogy az ajtó beszakadt. A haramia hanyatt esett, én pedig rá… és tovább csépeltem.
A szobában három asszony is visított, köztük a bába is, mert a jajgatás, amit előbb hallottam, a vajúdó asszony jajgatása volt; amikor végre berohant egy legény baltával, aztán egy másik, aztán a harmadik… amikor végre felkelhettem az emberről…
– Mestör úr?!
– Én vagyok, Jancsi! Ezt az embert kötözzétek meg, de a nyakára is egyet, hogy meg ne léphessen!
Hát kivert a verejték, mondhatom, de az asszonyok is elhallgattak, mert a szülő asszony úgy megijedt, hogy azonnal megszülte a gyerekét.”
Amikor apám elment, áttalpaltam anyámhoz, és bebújtam melléje. Anyám átölelt, aztán csend lett, csak anyám suttogott néha, mert imádkozott.
Nagy, nehéz óra volt ez, amíg végre beszédet hallottunk. Itt is, ott is kis istállólámpák indultak el házunk felé. Az utcán egyre több lett az ember, s az elszaporodott kis fények gyűrűjében ott állt az az ember, de úgy megkötözve, hogy egy bika sem szaggathatta volna el a sok kötelet.
Aztán elvezették a községháza felé, és lovas futár ment Igalba a csendőrökért.
Másnap aztán hallottuk, hogy a betörőt egy jól lelakatolható istállóba zárták be, ahonnét semmiképpen el nem szökhetett. Hát nem is szökött, de az istállóban volt egy kisborjú, azt reggelre agyonrugdosta.
Anyám aztán teát csinált; nagymama is felkelt, és apámnak el kellett mondani szóról szóra és ezer kérdés között az egész éjszakai kirándulást.
Végül én is kérdezhettem:
– Nem félt, édesapám?
– Mitől féltem volna? Ott volt a puska!
Anyám a fejéhez kapott.
– De Árpád, hiszen már három napja kivettem a patronokat, nehogy a gyerek hozzányúljon a puskához… Ott vannak az én éjjeliszekrény-fiókomban…
Ez az éjszaka aztán elmúlt az idő sodrában, bár nekem sokszor eszembe jutott, mert ebben az időben – három-öt éves koromban – nagyanyám „meséi” egészen szélesre tárták nagyon éhes „irodalmi” érdeklődésem. Mivel pedig dédapám inspektor volt Tolnában a hercegi uradalomban, nagyanyám rengeteget tudott a betyárokról. (Somogy és Tolna híres volt abban az időben óriási összefüggő erdeiről és betyárjairól, akik úgy hozzátartoztak a kor életéhez, mint a „megyeháza”.) A szegénységet nem bántották, az uradalmak pedig – ha eszük volt – úgy fizették az évi kommenciót, kenyérben, szalonnában, borban, mint cselédeiknek. De ezekben az uradalmakban nem is tűnt el egyetlen bárány sem. Ha azonban valami osztrák vagy cseh inspektor vette át a gazdaságot, mondván, hogy majd ő rendet csinál ebben a „Schweinerei”-ben, ott eltűnt egy-egy egész falka birka, egy-egy pár jó ló, esetleg a legszebb szilajökör-négyesfogat, s ha ez sem használt: felrepült a „vörös kakas” egy-egy birkaakolra, szénakazalra, hogy leégett a fél puszta, és nagyon-nagyon ritkán fogták el a tettest vagy tetteseket, akiket minden szegény ember, tehát majdnem minden magyar ember bújtatott és segített.
Szóval abban az időben ezek a megtörtént mesék pótolták a későbbi Andersen és Grimm meséit, amelyek azonban – talán – csak ki lettek kissé színezve, de a lényeg valóság volt.
Dédapám egyszer Dombóvárra ment vásárra, s elvitte nagyanyámat is, mert valami kis ködmönt akart a kislánynak venni, aki tizenkét-tizenhárom éves volt akkor. Hogy dédapámék Ozorán, Pincehelyen vagy másik hercegi birtokon laktak-e, arra már nem emlékszem, mert nagyanyám minden „meséje” ezek körül a faluk körül történt meg:
„Eladták tehát, ami eladnivaló, és megvették, ami vásárolnivaló volt, és jól megkésve indultak hazafelé, amikor már sötétedett, és elkezdett esni a szemerkélő őszi eső.
– Nagyon sötét lesz, tekintetes uram – mondta a kocsis –, pláne az erdőben.
– Hagyd a lovakra, Tóni – mondta apám –, a lovak valamennyire látnak; meg ki is tapogatják az utat.
– Úgy gondolom én is – mondta a kocsis, aztán több szó nem esett, csak a kocsi pattogott halkan, és a lovak cuppogtak a mély sárban.
És sehol egy csillag, sehol az ég, és sehol a föld.
– Most fordulunk az erdőbe – szólalt meg jó idő múlva a kocsis, de apám nem válaszolt. Talán alszik – gondoltam, de később mégis azt mondta:
– Most már érzem én is… ha nem esne az eső, már előbb is megéreztem volna a cserszagot.
Az eső akkor már elállt, de a felhők nagyon leszállhattak, mert szinte harapni lehetett volna a sötétséget, olyan vastag volt.
Aztán csak dülöngélt a kocsi végtelenül. A lovak néha megálltak egy-egy szusszanásra, s a kocsis nem is nógatta őket. Pihennek, hát pihennek. Nehéz út volt ez nagyon, és én úgy éreztem, mintha valamikor régen kezdődött volna, de nem lesz soha vége. Az utasok félig alva gubbasztottak, talán meleg szobára gondolva, de talán aludtak is, amikor – úgy éjfél körül – a kocsi zökkenve megállt.
– Alighanem valakik vannak a lovak előtt – szólt hátra a kocsis.
– Majd megmondják, hogy mit akarnak – dörmögött apám, aki úgy látszott, nem ijedt meg, de énnekem még a szívem verése is megállt, aztán meg olyan dobogással indult meg, mintha kinn vergődött volna a levegőben.
Álltunk csak, de nem történt semmi, csak a sár cuppogott körülöttünk mintha valakik körülállták volna a kocsit. Aztán dermedten láttam, hagy tűzkő szikrázik, pipaszag is úszkált a levegőben, míg végre fellobbant a láng, és ha lett volna hangom, talán rémülten felsikoltok, mert egy magas legény állt majdnem mellettem. Szeme, mint a parázs, a szája összezárva, s amikor engem meglátott, keserűen elmosolyodott.
– Jó estét, tekintetes uram!
– Adjon isten, Ferkó! Jól megijesztettétek a kislányt.
– Mást vártunk, tekintetes uram… a kislány meg ne féljen… Pali, – szólt hátra –, eredj a Bözsihez, hogy hozzon pár almát ennek a szép lánynak.
– Kit vártatok, Ferkó? – kérdezte apám, s megfogta az ember kezét, aki a világosságot tartotta, s a lángnál rágyújtott pipájára.
– Kit gondol a tekintetes úr?
Nekem még mindig vacogott a fogam, csak akkor csukódott össze a szám, amikor apám nyugalmát láttam.
– A kövér svábot?
– Azt! Merre ment ki a vásárból?
– Nem tudom, Ferkó, de azt hallottam, hogy egyik embernek Fürgedet mondta, a másiknak Inárcsot. De lehet, hogy a harmadiknak megint mást mondott. A vásáron egy pár nagyon jó lovat vett, és ezeket a saroglyához kötötték. De azt hallottam, amikor a szentpéteri kasznárral birkákról beszélgettek.
– Nem buta ember a sváb – villant meg a betyár szeme –, de azért egyszer csak lesz vele pár szavam!
– Jó lenne, Ferkó – mondta apám –, ha egy kicsit elhúzódnátok valami csöndes helyre. Kihirdették a statáriumot…
– Hát az mi?
– Az az, Ferkó, hogy egy birkáért is felakasztanak. Sok a szegénylegény, Ferkó, és csúnya dolgok történtek. Döbröközön is, Csibrákon is… máshol is. Véres dolgok…
– Nekünk nem véres a kezünk, tekintetes uram!
– Tudom, Ferkó. Kár is lenne! Azt hiszed, én szeretem az osztrák »fináncot«? De mégis azt mondom; egy-két hónapig ne hallassatok magatokról. Az erdő nagy, a kerülők hallgatnak, a zsandár oda nem megy utánatok, és – mondom – elcsitulnak majd a dolgok. A cselédség nem beszél rólatok…
– Aztán fogtak el már valakit?
– Azt beszélik: Kapósban is akasztottak, Igalban is. És ez így igaz, Ferkó! A Festetics számadóját úgy megverték, hogy nyomorék marad egész életében. De nem vallott. Még az andocsi barátokat is szuttyongatták, amíg a veszprémi püspök patáliát nem csapott.
A betyár elgondolkodott. A szeme feketén villogott, de aztán hallgatódzott és elmosolyodott.
– Na, gyün már az én asszonyom is; pedig hát mi sem esküdtünk meg, csak egymásnak. De majd csak fogok valami kóduló barátot, hogy nyugsága legyen ennek a szögény asszonynak.
Ekkor egy másik világosság közeledett, s a világosságban egy nagyon szép menyecske.
Egy kis kosár gyönyörű almát hozott. Az új kosarat az ölembe tette.
– Fogadja el, kisasszonykám, én adom, ennek az embörnek a felesége. Elfogadhatja, ez nem lopott jószág… Aztán tudja… majd lesz az én uram is valaki… de nem futóbetyár…
– Köszönöm – mondtam, és féltemben ásítottam.
Végül a betyár utasította az egyik fáklyás embert, hogy pár száz lépést menjen előttünk, és világítson, mert olyan rész következik, ahol a víz elhordta az utat, és könnyen baj lehetne.
– Megcsókolhatom a kislányt? – kérdezte ekkor a menyecske, s mivel apám nevetett, átölelt, és olyan melegen megcsókolt kétfelől, hogy ma is érzem.
Aztán eljárt az idő, bár nehezen és lassan. A negyvennyolc utáni idők keservesen vonszolták magukat, s egyik nap nálunk is kidobolták a faluban, hogy akasztás lesz. Három szegénylegényt fogtak el, akik birkát loptak, és holnap akasztják fel őket a községháza előtti téren.
A konyhában a lányok sírtak, apám pedig ezt mondta anyámnak:
– Holnap Dombóvárra megyünk!
Anyám apámra nézett, és nem szólt semmit, mert arca olyan volt, hogy jobb volt nem szólni hozzá. És tudom, ha kényszerítették volna, inkább otthagyja az állását nyugdíj és minden nélkül, mint hogy azon a gyötrelmes aljasságon részt vegyen.
De ha a férfiak undorodtak is, és csak a kényszer vitt oda néhány embert, az asszonyokat hajtotta a kíváncsiság, meg az a remény is – nem tudni, honnan eredt el a hír –, hogy hátha kegyelmet kapnak… volt már ilyesmire példa.
Én – őszintén szólva – sokkal fiatalabb voltam, mint hogy ezt az egész szörnyűséget felfoghattam volna, hát az asszony- és leánycselédekkel elmentem én is, azzal a szent esküvéssel, hogy még anyámnak sem árulok el semmit. De még így is elkéstünk, mert mire odaértünk, ketten már csendesen lógtak, és nem is mozdultak, csak a fejük volt félrebillenve.
Mivel azonban sok asszony állt előttem, akiktől nem láttam semmit, előrefurakodtam a szoknyák között, de amikor kiértem a kör peremére, azt hittem, megáll a szívem.
Az a szép szál barna legény állt ott harmadiknak, akitől az almákat kaptam azon a nehéz éjszakán, mikor az erdőn megállítottak bennünket.
A császár embere akkor törte el a pálcát, és a háta mögé dobta.
– Istennél a kegyelem!
És ekkor olyan csend lett, amilyen csend nincs is a világon. Nemcsak ott a téren, de az egész faluban. Minden szem azon a legényen volt, aki sápadt, kemény arccal most körülnézett, mintha keresne valakit, s ekkor megszólalt a bíró:
– Van valami kívánságod?
A legény szeme most rajtam állt meg égő villanással, hogy majdnem összerogytam.
– Van! – kiáltott, de ez a hang szinte nem is volt emberi. – Azt a kislányt vigyék haza! – kiáltott, és rám mutatott. – Ne lásson engem… úgy…
Ekkor felsírtak az asszonyok, és kézen fogva hazavezettek.”
Ültem kis díványomon, mert nagyanyám elhallgatott, és olyan mélyen belém ült ez a „mese”, hogy percekig szólni sem tudtam. Nagyanyám is hallgatott, mintha ezt a döbbenetes, régi emléket újra átélte volna, én pedig – nincs mit szégyellni rajta – könnyeimet törölgettem.
Aztán elhalványult ez a mese is, mint a többiek, és én is már majdnem igazat adtam azoknak a bácsiknak és néniknek, akik a felét sem hitték el ezeknek a főleg pásztorokból lett betyároknak cselekedeteiről, amelyek néha olyan lehetetlenül rejtelmesek voltak, mint az a világ, ami már soha nem jön többé vissza.
De én láttam még ilyen csimbókba font hajú öreg pásztorokat, akik annyira a múltban éltek, hogy még a felnőttekkel is alig álltak szóba, és láttam még öreg „facér”-t, aki a legvadabb és legharapósabb, először látott kutyát csak ránézéssel is fenékre ültette. És a kutya csak ült elfordított fejjel, mert nem tudott az öreg facér szemébe nézni, aztán csak elkullogott, mint akit megvertek.
(...)
https://netkonyvek.hu/fekete-istvan-ballago-ido-pdf-atirat/