Payday Loans

Keresés

A legújabb

Eugéniusz: Életminőség vizsgálódások - Nyelvbaj 2-8.
Nagy Magyar Jenciklopédia: Életminőség-vizsgálódás
Írta: Jenő   

KEZDŐK-MAGYAR-OROSZ NYELVKÖNYV - USBORNE NYELVKÖNYVEK | DIDEROT

Bölcs-balga, boldog-boldogtalan

Táltos paripa helyett állatorvosi ló

Isteni aranykor helyett vaskor/pokol

Életminőség-vizsgálat: magyar példatár

 

A tiszta magyar nyelv kincseinek megőrzése és tanítása. A „ ragozó ...

 

Baróti Szabó Dávid

A MAGYAR IFJÚSÁGHOZ.

 

Serkenj fel, magyar ifjúság! ím nemzeti nyelved,

Eggy szép nemzetnek béllyege, veszni siet.

Fogj tollat; kezdj íráshoz; kezdj szóba vegyűlni

Lantos Apollóval nemzeted ajka szerént.

Nincs s nem lessz ennél tehetősebb eszköz: ezen kap

Minden eszesb, ánglus, francia, német, olasz.

S melly szép versekkel telnek sajtóji naponként!

Mint hordják hozzád!... melly ragadozva veszed...

Mint telik a kűlsők szédítő kéncsivel honnyod!

Mint pusztúl Árpád hajdani nyelve, neme! -

Serkenj fel mély álmadból és szánd meg hazádnak

Nyelvét, melly ha kihal, tudd meg, örökre kihalsz.

 

1777.

Mondolat. A nyelvújítás anti-szótára

*

Ábrányi Emil: Magyar nyelv

Ó szép magyar nyelv! Aki egyszer téged
Ajkára vón, többé nem dobhat el!
Szentség gyanánt hogy befogadja éked,

Őrző oltárrá válik a kebel.

Pajzán, derűs vagy, mint nőink szeme,
S erős, szilárd, mint hősök jelleme!
Gyöngéd vagy és lágy, mint mennybolti kék,
S dörögni úgy tudsz, mint villámos ég!

Minden, mi fejben vagy szívben fakad,
Tőled nyer pompát, színdús szavakat.
Nagy eszme, érzés oly ragyogva hord,
Mint egy király az ünneplő bibort!

Bír-e más nyelv úgy epedni,
Annyi bájjal, annyi kéjjel?
Olvadóbb, mint lant zenéje
Holdvilágos, langyos éjjel,
Mely virágot s dalt terem,
Mikor ébren semmi sincs más,
Csak a fák sötét bogán:
Hangos, boldog csalogány
S boldog, néma szerelem...

*

Hát a csapongó
Gyors szavu tréfák
Játszi szökését,
Festi-e más nyelv
Oly remekűl?
Pattog a víg élc,
Ám sebe nem fáj,
Mert csak enyelgés,
Tarka bohóság
Volt az egész!...

*

Magasztos gyásznak bánat-dúlta hangja
Úgy zendűl benne, mint egyház harangja
Mely messze hinti mély, komor szavát.
Búg, mint a gyászdal, mint sír-fáklya lobban,
S mint súlyos léptek kripta-csarnokokban,
Úgy döng minden szó a kedélyen át!...

*

Ciklops pőrölye, hogyha csatát fest,
Csatakürtök bősz riadása!
Halld! Halld!
Száguldva, vihogva, kapálva
Dölyfös paripák robbannak elő.
Százak keze vág, százak keze lő.
Nem szárnyal a vér-ködös égre más,
Csak ágyudörej, szitok és zuhanás!
Rázkódik a föld, iszonyodva reng,
Amerre a kartács vad tánca kereng!...
Dúl a szilaj kéz, csattog a kard,
Sebet osztva süvölti: ne bántsd a magyart!

Hatalmas, szép nyelv,
Magyarnak nyelve!
Maradj örökké
Nagy és virágzó!
Kisérjen áldás,
Amíg világ áll!
S legyen megáldott
Az is, ki téged
Ajkára vesz majd:
Elsőt rebegve,
Végsőt sóhajtva! 


1885

 

Könyv: Akadémiai Kiadó: A magyar nyelv értelmező szótára ...

*

v A pusztába kiáltott szó

v Csak magad hallod, a visszhangod

v Nem érted a viccet, tréfát, humort

v Nem tud jól elmondani egy poénos történetet

v Nem tudod eldönteni, milyen hangot üssél meg

v Álmodból felkelt és már bonyolultat magyaráz

v Az üvöltés miatt nem érted: frászt hozott rád

v Katonai vezényszavak: hangerő, elharapva, hangsúly

v Mutogatás: ez most - bolgár - igen vagy nem?

v Aki töri a magyart – ő idegen nyelvként tanulta

v Argó - tolvajnyelv: új szavak, régiek új jelentéssel

v Dob/elmosódó füstjelek - távközlés hibaszázaléka

v Túl nagy a háttérzaj – pl. a földalattin

v Színkommunikáció: itt fehér/fekete gyász?

v Szájról olvasni egy kezdőnek (félhomályban)

v Úgy tesz mintha jól beszélne, ezért nem ismétel

v Süketek párbeszéde

v Túl közel jön és köpköd

v Süket: nemzeti jelbeszéd - jeltolmács

v Meg-megszakadó vonal, kihagyások stb.

v Orvosi latin titkosírás/beszéd 

v SZER: rövid hullám ingadozás + zavaróállomás

v Jogász bikkfanyelv: szótár, mondatszerkezet, mondathossz

v Szándékos kétértelműség: A királynőt megölnötök nem kell...

v Olvasva tanult „angolul” beszélő...

v Magyar az írás, de orosz betűvel

v Kiről-miről beszél: referencia zavar

v Félreértések vígjátéka: sokáig nem derül ki

v A túl hosszú út lélektől lélekig

v Csak simogatni akarta, de megöli a nyuszit

v Félreértett mozdulat: simogatni vagy ütni akar?

v Az operaénekes magyarul énekel, nincs feliratozva

v Mozaikszavak felfejtési nehézségei

v Köhögő roham, tüsszentés beszéd közben

v Beszéd közben csiklandoznak vagy nevettetnek

v Nincs egy pillanatnyi csend, amikor beszólhatnál

v Pap Jancsis viccmesélés

v Két szöveg van egy kazettán

v Elcsúszik a szinkronhang - alámondás

v Viccmesélés közben el-elneveted magad

v Lassított vagy gyorsított lejátszás

v Magyar, de ismeretlen tájnyelvi/régi szó

v Középkori magyar kiejtés/középkori angol

v Semleges hangalámondás a pornókazettán

v Magyar-cigány keverék

v Nincs ékezet az írógépen

v A fordított szöveget más nyelvre továbbfordítják

v Szövegromlások – másolás, könyvsérülés, elvesző oldalak

v Nincs lektor – leiterjakab

v Rossz, értelemzavaró a szó-sorrend

v A nyomda ördöge – szórakozott szedő

v A spanyol edző töri a magyart, angollal keveri

v Hibás, értelemzavaró hangsúlyozás

v Érzelemmentes gépi(es) felolvasás

v Állítod most, vagy kérded?

v Éneklő, deklamáló beszédmód

v Gombóc: nem jön ki hang a torkomon

v Nem érted: néma segélykiáltás

v Monoton és hosszú beszéd – lankadó figyelem, elbóbiskolás

v Politikai szónoklat – a diplomatikus semmit mondást érteni

v Artikulálatlan hörgés

v Rá kéne jönni, hogy mellébeszél

v Gyereket beszél a hasadba: rábeszélő-gép

v Nem nyitja ki a száját – motyog

v Lányos zavarában hebeg-habog

v Állathangokon megszólalni – utánozni

v Vadembert felnőttként nyelvre tanítani

v Vallási, filozófiai és tudományos szaknyelv és stílus

v Német tudományos nyelv-műfaj megértése

v A vaknak mesélnek a színekről és a formákról

v Szakértelem nélkül hallgatsz egy szakelőadást

v Nem volt ott az elején, nem tudja, miről van szó

v Szándékolt kétértelműség - célzások, viccek

v Ironikus beszéd elértése vagy nem értése

v Halandzsa: nem is akar semmit mondani, csak mintha

v Idegen nyelv, aminek nem ismered a szavait és szabályait

v Hiába ordítod a segélykérést, ha nem figyelnek rád

v Az Ady vers más és az újból más nyelvre továbbfordítva

v Ha a nagy alapzajban az "Igen!" "Nem!"-nek hallatszik

v Ha  nem ismered a szavak szexuális  mellékjelentését

*

Magyar nyelvkönyv az osztott és részben osztott katholikus elemi ...

3.

v Ismeretlen maga a rövidítés: többféle feloldása lehetséges

v Ha röstelled jelezni, hogy még nem értetted meg

v Ha idegen a nyelv vagy a tolmács kontár vagy részeg

v Ha a feladott üzenet eleve két- vagy még többértelmű

v Ha a Másik csak operaáriákban "beszél" veled

v Ha értitek ugyan egymást, de másról beszéltek

v Ha a szeánszon a halott csak kopogásokkal jelez, üzen...

v Ha a szökést morzén/tolvajnyelven beszélik meg

v Ha a rossz hangsúly miatt a mondat értelme másul

v Ha félálomban hallott kérdésre válaszolsz

v Ha nagyon elrejtik a sorok mögött az üzenetet

v Ha már nem emlékszel rá, mit mondtál részegen

v Ha egy barátnak hitt ellenségre bízod titkaid

v Ha sose derül ki: voltaképpen te utálod a vermutot

v Ha lelőnek, pedig te csak pénzért nyúltál zsebedbe

v Expressis verbis ne merted elmondani szex kívánságod

v Ha társad csak a váláskor mondja el, mi baja volt

v Ha félénk mosolyodat a vadállat vicsorgásnak veszi

v Ha a földönkívüli nem érti, hogy békéses szándékaid

v Ha amnesztiát kérsz, de helyette amnéziát kapsz

v Ha a "méreg" szót "étek" szónak hallod el

v Ha a "beléd szerető" vendéglátó benyújtja a számlát

v Ha egy átutazót nagyhatalmú revizornak néznek

v Ha nem a meséd, de az egyik veséd akarják átültetni

v Hogyan értsem meg, mit akar az állat?

v Hogyan értsem meg, mit akar a csecsemő?

v Hogyan értsem meg, mit mondana a néma?

v Hogyan értsem meg, mit üzen nekem isten?

v Nem értem, hogy mit üzen a „betegségem”

v A metafora nekem magas, nem értem a verset

v Nem ismerem a nyelvi illemet, a tabuszavakat

v Ki fejti meg a kulcsot nekem a titkosírásokhoz?

v Ki fordítja le nekem, ha valaki "nyelveken szól"?

v Ki garantálja, hogy jó és nem hazug a tolmács?

v Ki érteti meg velem a kortárs művészet nyelvét?

v Miért szégyelli kedvesed kifejezni szex igényeit?

v Miért nincs vevőkészüléked társad finom jelzéseire?

v Egyáltalán: megérthetünk-e valaha idegen kultúrát?

v Megérthetik-e más lények a földről küldött üzenetet?

v Nem elég hangosan beszél vagy túlzottan is (üvölt)

v Nem akarom érteni, amit mond

v Úgy teszek mintha nem is hallanám..

v Rosszul artikulál - tele van a szája: eszik

v Óránként mond egy szót, nem győzöm kivárni

v Összefüggéstelenül beszél

v Halmozottan beszédhibás - hadar, dadog

v Csak akkor érteném, ha látnám azt, amit ő

v Dadogás: azt mondja, amit akar/amit tud

v 5 perc alatt kellene elolvasni a Háború és béké-t

v A "felakasztani" és a "felfüggeszteni" neki ugyanaz 

v A „szlovák” határőr nem akarja érteni a magyart 

v A beszéd és a mimika-gesztikuláció üti egymást 

v „A beszélgetést rögzítjük” 

v Mikrofonláz – lámpaláz, leblokkolás

v A drukkos diákból harapófogóval kihúzni 

v A halott üzenetét közvetítő ún. halott-látó...

v A hasa jár vagy megy? 

v A hátadra írják körömmel: találd ki! 

v A képíró művét megfejteni/jól értelmezni

v A levelezés titkossága – cenzúrát kijátszani

v Aki idegen szavakat használ, de rosszkor/rosszul

v A rabmorzéban sok a zörej, így könnyű elhallani 

v A rész és egész viszonya: a szó és a kontextus

v A sok beszéd csak eltakarja a mondanivalót

v A sorok között kellene olvasni 

v A szövegösszefüggésből kiragadott rész...

v Akaratlanul megsérted: a többi szó már hiábavaló 

v Aki töri a magyart – ő idegen nyelvként tanulta

v Akkora úr ő: a grammatikának is parancsol...

v Az aktív-passzív szókincs kirívó aránytalansága

v Az alany-állítmány sincs a mondatban egyeztetve 

v Áldás helyett átok – nem érti, hogy mit mond

v Álmodban beszélsz, társad nem érti...

v Álom üzenet nappali megfejtési kísérlete 

v Ami - nem - elmutogatható: pantomim  

v Antonius gyászbeszéde: temetni/dicsérni!?

v Annyit-úgy beszél, hogy ellankad a figyelmem 

v Apával magyarul, anyával angolul kell beszélni

v Archaizáló, régies stb. nyelven beszélőt érteni 

v Az artikulációs bázishoz képest túl gyors: hadar

A magyar nyelv (Táncsics Mihály) [Könyv] - 1680 Ft - 9786155797132

 

4.

v Az élőbeszédet hang-híven kellene leírni (fonetika)

v Az operaénekes magyarul énekel, nincs feliratozva

v Az orvosnak vallatni kéne konokul hallgató betegét 

v A freudi elszólását kell figyelni, az talán igaz

v Az üzenő már nem él, nem lehet pontosítani 

v Azt hiszed, neked mondja – de más a címzett 

v Azt hiszi, ha bólogatok, akkor már megértettem 

v Azt hitte, hogy már elmondta, amit csak gondolt... 

v Badarság – magyar badar

v Ún. nonszensz vers-műfaj nem ismerője

v Bakadumák, kiskatona-szleng

v Bakizó bemondó 

v Bal kézzel írni 

v Tükörbe nézve írni

v Balladai homály 

v Barokkos körmondatok

v Belesül a szónoki szövegébe…

v Elfelejtette a memoriter szöveget

v Nekrológ közben csiklandoznak, nevettetnek

v Beszéde közben  a társ szemével levetkőzteti 

v Beszédhibás: pösze, selypít, raccsol stb. 

v Beszélő a börtönben – őr előtt rácson át

v Gyanúsítottként keresztkérdésekkel kihallgatva 

v Betűhiányos neonfeliratok zagyvasága/humora 

v Beugratós kérdés – találós kérdés

v Bókolni akar, mégis sértést vág fejéhez

v Bömbölő „háttérzene” közben halk udvarlás

v Braille írásból letapogatni egy nagyregényt

v Zavaró bratyizó bizalmaskodó tegeződés

v Buszon beszélgetni, ahol más is hallja 

v Büdös, mosdatlan – szájszag 

v Bürokrata zsargon: projekt stb.

v Bürokratikus, jogászi bikkfanyelv 

v Nem sikerül elnyerni a hallgatóság jóindulatát

v Csak hangját hallod, de nem látod az arcát (tréfál)

v Csak akkor érteném, ha látnám azt, amit ő lát

v Csak az egyik telefonálót hallgatod

v Csak az oldal bal fele nem égett el 

v Csak azt hittem, hogy nekem üzent 

v Csak célozgat, csak körülír, csak sejtelmes

v Csak egyszer mondja el, nincs mód ismételtetni

v Csak idézetekben, idézőjelekben beszél hozzád 

v Csak metaforákban, hasonlatokban fejezi ki magát 

v Csak minden harmadik szó nincs elmosódva 

v Csak mutogatni tudja a számtanpéldát 

v Csak nyelvbotlás volt, mást akart mondani

v Repül a nehéz szó, és már nem visszaszívható

v Csak pénzért beszélgetne el veled...

v Csecsen lázadó vagy szabadságharcos?

v Napóleón megnevezése míg Elbáról Párizsba ér 

v Csúnya szavakkal fejezi ki magát: megbotránkoztat 

v A trágárságod miatt nem jut el üzenete a címzetthez

v Dagályos politikai szónoklat

v Közhelyek és tautológiák sorozata 

v Denevértartomány, URH-vevő készülék híján 

v Dodonai jóslat – értsd, ahogy akarod

v Drága a reklámidő: elhadart mellékhatás

v Végsőkig tömöríteni: véred a tinta a börtönben 

v Édes-ékes apanyelvünk (Sinkovits Imre)

v Egy „művészi” aláírást kiolvasni, kisilabizálni

v Egy kisgyerek férfi basszus hangon szól

v Egy nő férfias hangon, orgánumban szól

v Egy oldalra rámásolt regény (Iskola a határon)

v Egy száguldó autóból elolvasni az utcaneveket

v Egyenes-fordított szórend 

v A tagadás tagadásával igenlő

v Egyéni nyelvújításaim tesztelése

v A költői szabadság és követhetősége

v Monoton hangon mondott jó- és rosszhír 

v Egyszavas gyermekmondat – gyermeknyelv

v Egyszerre három emberre is figyelnem kéne 

v Egyszerre kellene három-négy rádióadást figyelni

v Elég egy utalás? 

v Eleve rosszhiszeműen hallgatom... 

v Elfelejted, mit is akartál mondani 

v Elmaradt egy kérdőjel a mondat végén 

v Elmond mindent, de hadar: Rágalom ária 

v Éneklő, deklamáló beszédmód (parlando)

v Értelemzavaró szóhiány/szórendetlenség 

v Értelemzavaró tipográfia – tördelés 

 

Forgó Jenő: A társalgás és udvarlás könyve | Ingyen letölthető ...

*

 

A magyar nyelv mint útikönyv-Juhász Zsolt-Könyv-Magyar Menedék ...

Füst Milán:

Óda a magyar nyelvhez

Kéri Pálnak

Most, hogy szobámban ér az est setétje,

te jutsz eszembe, Szent Gellért cselédje,

s ajkad, melyről az esti fák alól

először szólt az ének magyarul.

Arcod tatár emléke már ködös,

de titkunk itt e földön még közös

s a te dalod zsong minden idegemben

itt, idegenben.

Magyar nyelv! Vándorutakon kísérőm,

sértett gőgömben értőm és kísértőm,

kínok közt, gondjaimtól részegen,

örökzöld földem és egész egem,

bőröm, bérem, bírám, borom, míg bírom

és soraimmal sorsom túl a síron,

kurjongó kedv, komisz közöny, konok gyász:

mennyei poggyász.

Magyar szó! Ajkamon s gégém lazán

vont hangszerén lázam, házam, hazám,

almom-álmom, lovacskám, csengős szánom,

és dal a számon, mit kérnek majd számon: –

nincs vasvértem, páncélom, mellvasom,

de Berzsenyivel zeng a mellkasom

s nem győz le ellenség, rangomra törvén,

sem haditörvény.

Jöhetsz reám méreggel, tőrrel, ékkel,

de én itt állok az ikes igékkel.

Árkon-bokron kergethetsz hét világnak:

a hangutánzó szók utánam szállnak,

mint sustorgó füzesbe font utak

fölött alkonykor krúgató ludak,

s minden szavamban százszor látom orcád,

bús Magyarország.

Kihalt gyökök: tőzeggel súlyos rétek,

ahol a fák, mint holt igék, kiégtek.

Ős szók: a szemhatárról századok

ködéből még derengő nádasok,

gyepüs vápákon elhullt katonák,

ti bíbicek, bölények, battonyák,

miket vadásztak vén csillyehajókról

lápos aszókon.

Magas hangok: szöcskék és tücskök rétje,

mély hangok: alkony violasötétje,

káromlások veszejtő vadona,

mondatszerkesztés pogány pagonya,

kötőszók: sok-sok illanó fodor,

s hangsúly, te vidám, hangsúly, te komor,

lelkünk dolmánya, szőtteses, világszép

s búzavirágkék.

Múlt T-je: történelmünk varjúszárnya,

karók, keresztek és bitófák árnya,

s melléknevek, gazdag virágbarázdák,

busák, buják, burjánzók és garázdák,

melyik vidám faeke nyomtatott?

S ti mellérendelt, kurta mondatok

mint paprika, ha füzére vereslőn

lóg az ereszről.

Ragok: szegények szurtos csecsemői,

kapaszkodtok s nem tudtok nagyra nőni,

és E-betűk serege: fekete

mezőn zsellérek koldus menete,

s ti kongó-bongó helyhatározók,

kukoricásban jó irányt hozók,

ban-ben-bim-bam: toronyból messze hangzó

könnyű harangszó.

Jelentőmód. Az aszály mindörökre

ráült a szürke, megrepedt rögökre.

Magánhangzó-illeszkedés! Kaján

törvénykönyvvé Werbőczi gyúrt talán?

Mi vagy? Fülledt ötödfél százada

robotba tört paraszt alázata,

vagy összhang, mely jövendő, szebb utakra

messze mutatna?

És főnevek, ti szikárak és szépek,

ti birtokos ragokkal úri népek,

országvesztők, elmozdíthatlanok,

s ti elsikkadt, felőrölt alanyok,

megölt vagy messze bujdosó fiak,

Hajnóczyk, Dózsák meg Rákócziak –

ó jaj nekünk, mi történt ennyi lánggal

és a hazánkkal?

Parasztok nyelve, nem urak latinja,

nem grófok rangja, de jobbágyok kínja,

magyar nyelv! fergetegben álló fácska,

hajlongasz szélcibáltan, megalázva –

s ki fog-e törzsöd lombbal hajtani?

Te vagy jelenünk és a hajdani

arcunkat rejtő Veronika-kendő

és a jövendő.

Magyar nyelv! Sarjadsz és egy vagy velünk

és forró, mint forrongó szellemünk.

Nem teljesült vágy, de égő ígéret,

közös jövő és felzengő ítélet,

nem hűs palackok tiszta óbora,

nem billentyűre járó zongora,

de erjedő must, könnyeinkben úszó

tárogatószó.

(Párizs, 1940)

 

Az Ősegy titka - a magyar nyelv tana-Kiss Dénes-Antropológia ...

 

5.

v Eszperantó világnyelven szólna, de kihez?

v Eszperente nyelvre átírt „Faluvégén kurta kocsma”

v Eufemizmusok: szépítés címen hazugság („küret”)

v Expressis verbis 

v Fél lábon állva vagy fejjel lefelé 

v Félálomban hallasz valamit… 

v Félhomályban kisilabizálni 

v Félreértem a helyzetet 

v Félreértések vígjátéka 

v Félreértett mozdulat – lelőnek

v Félreérthetetlen helyzet látszata 

v Félszavakból értjük egymást?

v Fentebb stílben keresné a mellékhelyiséget 

v Filozófiai-teológiai tolvajnyelv 

v Fogatlanul 

v Folyton találgatni: valóban mit akar mondani? 

v Fonetikusan írom le, amit mond 

v Fragmentum 

v Fülhallgató van a címzett fején 

v Fülhallgatódba zavaró beszéd – riporter 

v Fülzúgás vagy vatta, fülhallgató a fülben

v Füstjelek, ha fúj a szél 

v Galambposta (közben kicserélik)

v Gondolatolvasóval beszélgetni 

v Gót betűs Kant olvasás 

v Grafitti „betűk” 

v Gyorsírás visszafordítása

v Gyülis belterjes szóhasználat

v Ha a feladott üzenet eleve kétértelmű 

v Ha a szökést morzén/tolvajnyelven beszélik meg 

v Ha amnesztia helyett amnéziát kérsz, és kapsz 

v Ha elfelejted a pontos jelszót, a pink kódot stb.

v Ha értitek egymást, de másról beszéltek 

v Ha lelőnek, pedig te csak pénzért nyúltál zsebedbe 

v Ha már nem emlékszel rá, mit mondtál részegen

v Ha megfogod a nyelved: sarok vagy szarok 

v Ha nincs szemkontaktus 

v Hallgatásod mit jelent: éppen beleegyezést!? 

v Hallom a szimfóniát, de nincs rá kivájva a fülem 

v Hallótávolságon belül vagy kívül 

v Hallucinálsz 

v Duplán látod a betűket

v Halvány bolti számla silabizálása

v Hanglejtés, intonáció: értelemzavaró hiba

v Hang- és stílusparódia 

v Hangszálgyulladás, torokfájás, köhögés

v A sötétben hangutánzással megtévesztve 

v Hányan másolták már át az alapszöveget 

v Hasbeszélő – ni csak, ki beszél?

v Hátat fordít, úgy morog valamit 

v Hazajáró amerikás romlott magyarja 

v Hiányzó könyvlapok – üres oldalak

v Hibás írógép – sokadik halvány másolat

v Hibás megszólítás miatt lefagy a társalgás

v Hírt és kommentárt összemosó bemondó

v A diszlexiás gyerek

v A szókincs-szegény korlátai

v Hivatalban, bíróságon, orvosnál tolmács nélkül 

v Hogyan imádkozzak, hogy meghallgassa Isten 

v Hol kezdődik az új szó, új mondat

v Homokba írt üzenet 

v Homokkal teli a száj 

v Homousion – homoiusion 

v Idegen bolt-cégnév 

v Idegen kultúrában kézzel-lábbal (bólintás)

v Idegen nyelv, nem ismered a szavait és szabályait

v Idegen szavakkal teletűzdelt beszéd 

v Idiómák, magyarizmusok 

v Időhúzó töltelékszöveg 

v Időzítési probléma 

v Implicite - explicite 

v Indulatos, hisztérikus az előadásmódja 

v Indulatszavak 

v Integet vagy fenyeget? 

v Ironikus beszéd elértése

v Ismeretlen rövidítés (Meó, SzTK, Tehó) 

v Isten szólt hozzám? 

v Izgulsz, nehogy elszóld magad 

v Japános udvariassággal 

v Járdára írt szöveg: betűnként 

 

6.Hangtani, nyelvtani, szókészleti változások | Pannon Enciklopédia ...

v Jelbeszédek 

v Jó beköpéseken agyalni 

v Jobbról balra kéne olvasni

v Jogásznyelvi labirintus 

v Jön az adás, de nincs dekóderem 

v Káprázik a szemed? 

v Karizmatikus istentisztelet

v Katonai vezényszavak: hangerő, elharapva, stb.

v A hangsúly és hangnem, hangerő frászt hoz rád

v Katonás beszédritmus – hangerő 

v Képzavarok – az idő vasfoga átrepül felettünk

v Kérdezi vagy állítja? 

v Kézírást kéne kisilabizálni, de macskakaparás

v Ki ne mondd! 

v Kibarkóbázni 

v Kibetűzni, mit eszel (kémiai képlet, vegyész kifejezés) 

v Kicsi a szókincse árnyakatok kifejezésére 

v Kihagytál egy percre, s már nem tudod követni 

v Kihalt nyelv feltámasztása 

v Kimondhatatlan családnév 

v Kire kiabáltak most rá? 

v Kiről-miről beszél: referencia zavar

v Kivágják a nyelved 

v Komolyan mondja vagy tréfál? 

v Konspirálva beszélni 

v Kottaolvasás 

v Ködösít, mellébeszél - nem akarja, hogy értsem 

v Költői kérdés? 

v Költői szabadsággal szólok? 

v Könnybe lábadt szem, elfúló hang: olvasni 

v Körülírások – nem ugrik be a név/szó

v Közbekiáltásokkal zavarva – lehurrogva 

v Közmondásokban, példázatokban beszél 

v Központozás, tagolás nélküli betűsor: betűtenger 

v KRESZ tábla – útjelek tragikus nem/félreértése

v Lassított vagy gyorsított lejátszás

v Látótávolság határán

v Lefordíthatatlan szójáték

v Legyezőnyelv 

v Lehallgatott telefonon 

v Lentről felfelé 

v Lényegtelen dolgokat hangsúlyoz 

v Maga mindent kétszer mond?

v Magamban beszélni? 

v Magyar igeragozás: hibalehetőségek 

v Magyarul ír, angolul beszél, franciául gondolkodik 

v Más hangját utánozza egész nap, elveszíti sajátját 

v Maugli ember/farkas-nyelve

v MÁV hangosbemondó 

v Meddig áll a vonat Krakkóban? 

v Ali Baba testvére: jelszótlanul

v Rokon értelmű szókincstelenül

v Még alig állítod, máris tagadod 

v Meg nem értett/blöffölő költő

v A szóbűvészkedő szélhámos

v Megérteni, kutyás mit akar 

v Meg-megszakadó vonal

v Mellébeszélők, kertelők

v Menetrend olvasás, kibogozás

v Mi a zenemű üzenete? Verbalizálni…

v Mi magától értetődő/mi szorul értelmezésre? 

v Minden sort más ír a hajtogatott papírra

v Minden szavad külön megmagyarázod

v Minden szónak egyéni jelentést adna

v Minden szavad megrágni mielőtt kiköpöd 

v Minden szó más nyelven van 

v Minden szót ki kellene betűzni 

v Mindent csak felső-túlzó fokban 

v Mindent szó szerint vesz, nem viszi át az értelmet 

v Nem érti a virágnyelvet

v Mindig csak célozgat - nem vall színt 

v Mindig közbevágnak: befejezetlen mondatok

v Mire a végére ér már elfelejtem az elejét 

v Mit fütyül a bíró (síp-szó) 

v Mit jelent a torokköszörülése? 

v Mit jelent/”üzen” ez a műalkotás? 

v Mit üzenünk a világűrbe? 

v Monoton beszédén elbóbiskolok (mise, ünnepi szónok) 

v Morze kopogás a börtönfalon

v Most viccelsz vagy komolyan mondod? 

További nyelvek - Nyelvkönyvek, szótárak - KÖNYV - Könyvszallító

7.

v Mutáló kamaszbeszéd 

v Nagydolgozás közben telefonálni 

v Nagyothallás és suttogás

v Náthás beszéd 

v Nekem ez kínai 

v Nem a kérdésre felel 

v Nem akarom érteni, amit mond 

v Nem beszélhet nyíltan... 

v Nem egyértelmű karjelzés 

v Nem érted a matek példát 

v Nem értek ahhoz, amiről beszél 

v Nem ismerem a hozzám szóló szubkultúráját

v Nem ismerem a nem nyelvi kontextust 

v Nem ismerem a mondat szövegkörnyezetét

v Nem láthatja a tanár, hogy beszélsz 

v Nem mered elárulni nyelvtudásod hiányosságait

v Nem mer rákérdezni, úgy tesz, mintha értené

v Nem mindegy: zsidó faló vagy zsidófaló 

v Nem tartja be a nyelvhasználat szabályait... 

v Nem tetted idézőjelbe (irónia)

v Nem tudja, hogy tegezzen vagy magázzon 

v Nem tudod megőrizni a komolyságod 

v Nem tudod, hogyan kell kiejteni: idegen név

v Nem tudod, ki üzent neked

v Nem tudod, miről van szó… 

v Nem tudok a szájáról olvasni 

v Nem tudom, ki hallgat, ki van jelen

v Nem tud figyelni, mert saját szöveget memorizál

v Német-jiddis-héber kotyvalék nyelv

v Az ún. népi etimológia 

v Egyénieskedő szavakat alkotsz

v Nincs nálad a szemüveged – hiúság 

v Nincs visszajelzés, s te mégis mondod tovább… 

v Nonszensz költészet – szó szerint értenéd

v Nyakatekerten fejezi ki magát

v Nyelvkönyvi példamondat szajkózó 

v Csak káromkodni tud azon a nyelven

v Papagájként szajkóz csúnya szavakat

v Nyelvtörőkben beszél hozzád

v Nyomdahibás vagy sem? Kétesélyes...

v Obszcén, négybetűs falfirka a házadon

v Olvasóellenséges tipográfia 

v Orvosi zárójelentést dekódolni 

v Otthon más nyelven, mint a suliban

v Öncenzúrás fogalmazás 

v A verbálisan gyenge diák leselejtezése

v Örkény „nászéjszakája” 

v Összefüggéstelenül, logikátlanul beszél 

v Se logikát, se retorikát nem tanult/tud

v Jourdain úr rádöbben: prózában beszél

v Összetett szavak jelentése: 1+1=3

v Összetéveszt engem valaki mással 

v Palackposta enigmatikusan

v Pap Jancsis, poéngyilkos viccmesélés

v Papagáj, szajkó – csak visszamondó

v Pápai, királyi audiencián megszólalni

v Papolás – egyik fülön be, a másikon ki

v Plusz vagy mínusz? Osztás vagy szorzás? 

v Poénkényszerrel beszélni, szerepelni 

v Póker arc – arckifejezéstelen hallgató

v Politikai szónoklat – elrepül a papír

v Puskát írni és megfejteni 

v Pusztába kiáltott szavak 

v Redundáns, túlbiztosított élőbeszéd

v Hiányzó referálás és prédikátum

v A régész puzzle játéka/munkája 

v Régimódi szavalati mód 

v Remegő kézzel „írták” 

v Rendőri fényjelzés – karjelzés 

v Repülővel az égre (fúj a szél)

v Részeges vagy részleges? 

v Revolvert nyomnak oldaladba

v Rímkényszer, szótagszám, ritmus 

v Csak hexameterben szólhat/írhat

v Mondja, de írásban már nem adja

v Római számok – arab számok

v Rossz az akusztika a teremben

v Rossz-értelemzavaró helyesírás 

v Rosszul beállított, hangolt rádió 

v Rosszul használt idegen szó: fóbia-fólia-fónia 

 

Találatok: magyar nyelvtan

8.

v Rosszul összetett szavak: vízhegy-lépcső  

v Rövidhullámú adás ingadozás/skype

v Salamon Béla: Tíz forint 

v Se bevezető, se befejezés 

v Semmitmondás, időrablás, fárasztás

v Shakespeare angolja a mai színpadon 

v Simogatni vagy ütni akar?

v SMS üzenet korlát 

v Sötétben levelet írni 

v Speciális résznyelv (pl. horgász)

v Spórolni kell a telefonidővel…

v Stílustörés – ízlésficam

v Suttogsz, majd üvöltözöl 

v Süketnéma jelbeszédű verset mond

v Szakértelem nélkül hallgatsz egy előadást

v Számírás és helyi-érték tévesztés 

v Számtanfüzet: szám, betű, jelek 

v Nem szándékolt a kétértelműség 

v Szándékos enigmák - talányosság 

v Szégyelli mondandóját - ki kellene találnom 

v Szellemi fogyatékos, autista kommunikáció

v Szinonima - metonímia 

v Szisztematikusan hazudni ellenségednek 

v Szó szerint kéne felmondani a szöveget 

v Szófoszlányokból rekonstruálni a lényeget

v Szókészlethiányos kezdő nyelvtudás

v Szótárral társalogni – robottal beszélgetni

v Szövegromlás – szerkesztő, gépíró, nyomdász

v Szövegromlások – könyvsérülés, elvesző oldalak

v Tabu szavak kerülgetése, körülírása

v Találós kérdések – barkóba

v Talányos megfogalmazások

v Tautológia: a krumplileves legyen krumplileves

v Távirati stílusban szerelmet vallani 

v Távközlési zavarok: fény, dob, füstjelek

v Kitették a szűrét, de nem érti, mit jelent

v Távolba kiáltani, veszélyre figyelmeztetni

v Te még beszélsz, de ő már nincs jelen

v Nem akar vicces lenni, mégis nevetnek rajta…

v Teli szájjal ne beszélj

v Térkép olvasás 

v Tévében élőben megszólalni

v Tilos az anyanyelved használata

v Tilos kimondani: JHV 

v Tolvajnyelv szótár rendőröknek 

v Többszörös tagadást hibázó 

v Töltelékszöveget mond, bár udvarolni akar

v Tömörített „jegyzetelés” visszafejtése

v Töri a magyart, idegen nyelvként tanulja 

v Törvényszöveg – szerződésszöveg megértése

v Trágár beszéddel sokkolt hallgatóság

v Trikó és testfelirat - szégyellt tetoválás

v Nem tudja, melyik versből idéztél egy részt 

v Tudd, hogy lehallgatnak, így beszélj...!

v Tudom, hogy hazudik – így hallgatni...

v Túl apró a betű és túl rövid ideig villant fel

v Túl egyéni betűk: olvashatatlanok

v Túl erős és eltorzult, recsegő hang(szóró)

v Túl hosszú összetett – kör – mondat

v Túl kell kiabálni a hangoskodókat

v Túl közel jön és „köpköd”, fröcsög

v Túl rövid/rettenetesen hosszú megfogalmazás 

v Túl sok kérdés jön egyszerre… 

v Túl sok kézen átmenő üzenet: elvesz-hozzárak

v Túl sokszor kiáltottál már „Farkas!”-t… 

v Tükörírásban írt nagyregényt olvasó

v Tüsszentés/köhögés-roham

v A gégéjén jön ki a hangja...

v Udvariatlan köszönés a nyitány

v Úgy beszélni,hogy a harmadik ne értse 

v Úgy teszek mintha nem is hallanám.. 

v Úttörők sípjelei – katonák rangjelzései

v Üzenetrögzítőre rámondani egy vallomást

v Vadembert felnőttként megtanítani beszélni

v Vallási-egyházi terminus technicus 

v Vég Béla, Szerte Lenke: bemutatkozás

v A bemutatkozáskor elhadart nevet felidézni

v Vegyi képletek bemagolhatatlansága

v Verbális/nem-verbális ellentmondása

v Versekben beszélő pincérek 

v Vért izzad, annyira válogatja a szavait 

v Nem válogatja meg a kifejezéseit

v Vészjelzést rosszul ad: lassan, érthetetlenül 

v Vezényszavak dominálta légkör

v Vibrál a szöveg – mozog a könyv 

v Vietnamban írt használati utasítás…

v Visszafelé mondja a szavakat

v Visszhangosság 

v Víz alatt mutogatni

v Zötyögő villamoson levelet írni… 

Nyelvészeti könyvek, nyelvművelés, írástörténet - antikvár könyvek

*

Illyés Gyula

KOSZORÚ

Fölmagasodni

nem bírhatsz. De lobogsz még,

szél-kaszabolta magyar nyelv, lángjaidat

kígyóként a talaj szintjén iramítva - sziszegvén

néha a kíntól,

többször a béna dühtől, megalázott.

Elhagytak szellemeid.

Újra a fű közt, a

gazban, az aljban.

Mint évszázadokon át a behúzott

vállú parasztok közt. A ne szólj szám, nem

fáj fejem aggjai közt. A

nádkúpban remegő lányok közt, mialatt

átrobogott a tatár. A

szíjra fűzött gyerekek közt, amidőn csak

néma ajak-mozgás mímelte a szót,

mert hangot sem tűr a török, mert

arcba csap ostor -:

most mutatod meg,

most igazán - nekem is, mire vagy jó,

most a pedigréd: a címered, hajszálgyökerednek

kőharapó erejét.

Összemosolygás nyelve; a titkon

össze-világló könnyek nyelve;

a hűség nyelve; a föl nem adott hit

tolvaj-nyelve; remény laissez-passer-ja;

szabadság

(percnyi szabadság, kortynyi szabadság, foglár háta mögötti szabadság)

nyelve; tanár-kigunyolta diák, szerzsán-legyalázta baka,

összeszidott panaszos, hivatalnokok-unta mamácska nyelve;

csomaghordók, alkalmi favágók, mert

gyárba se jó, szakmára sem alkalmas (mert

nyelv-vizsgát se megállt) proli nyelve; az ifjú

főnök előtt habogó veterán

nyelve; a rendőrőrsön azonnal

fölpofozott gyanúsított

mélyebbről fakadó tanúság-

tétele, mint Lutheré;

kassai zúgárus, bukaresti cselédlány,

bejruti prostituált szüle-hívó

nyelve; köpések-

mosta, dühpírja-törölte

orcájú fiaid közül egy, íme:

szólni tudó más nyelveken is,

hű európaiként

mondandói miatt figyelemre,

bólintásra becsült más népek előtt is:

nem léphet föl oly ünnepi polcra,

nem kaphat koszorút

oly ragyogót, amelyet, szaporán lesietve ne hozzád

vinne, ne lábad elé

tenne, mosollyal bírva mosolyra vonagló

ajkad, fölnevelő

édesanyám.

Hétköznapi pszichológia Szó-beszéd - A társalgás művészete ...

*

 

Magyar Nemzeti Digitális Archívum • A magyar nyelv könyve ...

BÁBEL TORNYA

Az emberi közlés és megértés

jellegzetességei, sajátosságai és fajtái –

a bosszantó, zavaró, komikus-tragikus stb.

kifejezési nehézségek, korlátok, hiányok és

a meg nem ill. félreértések felöl megvizsgálva.

A nyelvformák nem csak eszközök, de életformák.

Hogyan rontható életminőségünk e fő dimenzióban?

 

Magyar nyelv és kommunikáció. Tankönyv a 9. évfolyam számára