Bölcsek-balgák és boldog-boldogtalanok
Táltos paripák helyett állatorvosi lovak
Jóisten országai helyett földi-égi poklok
Életminőség vizsgálódás magyar nyelven
Oly jó-rossz kort teremtő-fenntartó ember XXXVII.
Rontás/romlás tesztmondatok szabad ötletjegyzéke
Párkeresés, szerelem/szex, házasság: ami rontható 4.
MOLNÁR ANNA
/az elcsalt feleség/ VII.
„Jere velem, Mónár Anna.” „Én nem mejek, te katona. Jámbor uram az erdőbe, Kicsi fiam a bölcsőbe.”
Addig csalta a katona, Amíg útnak indította. Addig mentek, mendegéltek, Míg egy burkos fához értek.
”Nyúgodjunk meg, Mónár Anna, Üljünk le az árnyékába! Nezz egy kicsit a fejembe, Hogy aludjam az öledbe!”
A nézésnek a képébe Mónár Anna feltekinte: Burkos fának tetejébe Kilenc leány felakasztva.
Kilenc leány felakasztva, A tizedik ő lesz még ma. Eszébe juta kis fia, Jámbor ura, kicsi fia.
A szeméből könny erede, Egy csepp könnyű lecseppene A katona orcájára; Megébredt a jó katona.
”Mét sírsz magad, Mónár Anna?” ”Én nem sírok, te katona. Burkos fának hull harmatja, Abból cseppent az orcádra.”
”Hogy eshetik harmat mostan, Mikor éppen álló dél van?” Mondá neki a katona: ”Hágjál fel Anna a fára!”
”Én nem tudok fára hágni, Mutasd meg, azután felhágok.” Elindult a jó katona, Visszaesett fényes kardja.
Mónár Anna felragadta, Ütni, vágni kezdett héjza. ”Hadd meg, Anna életemet, Neked adom a kincsemet.”
”Nem kell nekem a te kincsed, Kell nekem a piros véred.” A katonát esszevágta, Felöltözött gúnyájába.
Visszaindult hazájába, Hát mit lát a kapujába? Az udvaron jámbor ura, Hallja, bennt sír kicsi fia.
”Hallod-e te, jámbor gazda, Adjál szállást eccakára!” ”En jó szüvvel, te katona, De úgy sír a kicsi fiam.”
”Az semmi, te jámbor gazda, Szoktam én a gyereksírást.” ”Na, ha szoktad, jó katona, Kerülj beljebb a házamba!”
”Hallod-e te, jámbor gazda, Messze van-e a korcsma? Ha van jó bor a faluba, Hozz egy kupát kostolóba!”
Elindult a jámbor gazda, Há aluszik kicsi fia, ”Még a kicsike es tudja, Idegen van a házamba.”
Inni kezdték a borikat, Mondogatják panaszikat. Azt mondja a jó katona: ”Hallod-é te, jámbor gazda!
Feleséged visszajönne, Megszidnád-e, megvernéd-e? Megszidnád-e, megvernéd-e? Vaj éltjébe felvetnéd-e?”
”Meg se szidnám, meg se verném, Még éltjébe fel se vetném. De en tudom, nem jő vissza, Többet meg nem látom soha.”
Felállott a jó katona, Bémenne a kamarába, Felöltözött gúnyájába, Hogy rátalált gazdájára.
Megölelte jámbor urát, Ölébe vette kis fiát. Megszoptatta, elringatta, Karjai közt elaltatta.
Magyarcsügés (Gyimesvölgye) 1962
*
pAz elkényeztetett, lusta lányból lett asszony „otthona”
pAz úri menyecske: büdös a munka, kezet nem piszkol
pKönnyen, hamar odaadja magát, így nincs is nagy értéke
pRosszlelkű, rosszmájú, ami igencsak árt a szépségének
pGátlásos, nem mer kezdeményezni/gátlástalan szívtipró
pEgy pillanatnyi hangulatnak engedve elcsábulsz: drága ár
pNeked a szex csak a gyermeknemzés szükséges eszköze?
pIdeiglenesen állunk össze, már menekülési útvonal tervvel
pNem elégedett sorsával – bármi áron nő akar lenni
pHomoszex előnyök: nem lehet gyerek (fogamzásgátló)
p„Bátran” bevállalja: ő egy üldözött és lebuzizott homokos
pKi miatt nincs gyerek – ki megy megalázó orvosi vizsgálatra
pMennyi önkínzás/orvosi tortúra: kiderül a meddőség lelki oka?
pKi dönt az abortuszról – mint egy lehetséges válóok
pÉletfogytiglan kiskorúságban tartva nevelgeted a társad
pA kezdeti nem kis korkülönbség 60 felett még tovább is nő
pA gyorsan-könnyen jött nő tovább is passzolva, nem értékes
pCsak azért kéreted magad, hogy felverd az árad/értéked
pTestméretek különbözőségi foka: magasság, szélesség, súly
pNem értik egymás nyelvét-szokásait: mutogatás, konyhanyelv
pTörpe férfi egy óriástermetű „illetlen” nővel az oldalán
pA nő szabót, kozmetikust, bejárónőt tartana, lovagolni jár...
pNőd egy konyhai robotgép: lestrapált, szagos mosónő forma
pNőd önként oly munkát végez, ami nőiessége rovására megy
pA feleséged módszeresen csúnyán lejárat a gyerekeid előtt
pHárom nő kéne: konyha, ágy, szalon - egymásról ne tudva
pA férj ateista, káromkodós, trágár – a nő bigott katolikus
pAz asszony fenekestül felforgat mindent!? (My fair lady)
pTökrészegen nem esküdhet, józanon nem akar elvenni…
pNincs kulcsotok egymás zárt, belakatolt rejtett lelkéhez
pMagyarul, de mégis más nyelven beszéltek el egymás mellett
pMindig a másiknak kéne kicsit, de inkább nagyon megváltozni
pNincs ínyedre a vagyonközösség – amit te hoztál, az a tied?
pMindketten más-más ételeket szerettek – külön konyha?
pAz egyik bigott vegetáriánus, a másik húst hússal enne
pNeked csak jogaid – neki csak kötelességei vannak
pMindkettő egyszerre lenne szigorú apa/irgalmas anya is
pNincs rotáció ill. természetes munkamegosztás köztetek
pTe szoptatsz, a feleséged izompacsirta – ő védi a házat
pMindenről te döntesz – kész tények elé állítod a másikat
pDemokráciát játszotok a családban – a gyerek vétójoga
pDugipénz – csak azt vallod be, amit nem tagadhatsz le
pHa a legkisebb zűr van – elmenekülsz anyukádhoz
pCsak a hajléktalanság réme tart vissza a válástól?
pKépzelt betegként próbálsz szánalmat/szerelmet zsarolni
pKépzelt és valós betegség: csökkent szexvágy/képesség
pKishitűséget állandó hódítással kompenzáló skalpvadászat
pNem hangoljátok össze a hangszereiteket – nincs összhang
pEngeditek elszürkülni a hétköznapokat - ünnepek sincsenek
pHeccből titokban nősülni – szülői áldás nélkül?
pElveszed lányát, pedig látod csúnya, házsártos anyját
pMég bele se ment a házasságba, máris a kivezetést fürkészi
pNem álruhás lánykérő - sose lehet biztos: nem a pénzért…?
pEste nem beszél munkáról, az se érdekli, mi történt vele
pHazacipelt munkahelyi gondok – otthona is csak dologház
pMég ő se ért meg – ő volt az utolsó reménye a kerekvilágon
pIrigykedsz a sikereimre – ha tehetnéd, lehúznál magadhoz?
pSzakmabeli társ: imádlak, de ne takarj a színdarabban…!
pUgyanazt csinálják, és örökké rivalizáltok egymással
pAkiknek halvány fogalmuk sincs a másik hivatásáról
pTe sok gyereket szeretnél, feleséged maximum egyet
pNem vallod be hűtlenséged, hátha sikerül leplezni
pHa kiderül a félrelépés, a másik még többet is feltételez
pFélénk vagyok, de mégis, így is hódítani akarok?
pNem tudsz tréfálkozva „beolvasni” – lefagy a légkör
pA megtelt bilit hirtelen a másikra hirtelen ráönteni
pNincs kedve hazamenni, csak a panaszáradat dől rá
pTúl sokáig tűr, egy árva panaszszó se hagyja el ajkát
pKiborítod a bilit: dührohamban, hidat égetve olvasol be
pSose tudtál a nemi betegségekről/vagy túl sokat láttál
pAmíg udvarolt: addig minden/ahogy házasok: azóta semmi
p„Terhesen”/kismamaként kettő helyett evett: meg is hízott
pTúl sokat mutattál magadról, nem tudod tartani a szintet
pMindig mindent bedobni, hogy ideig-óráig megtarthasd
pEgy pillanatnyi lazítás és kész: elröppen a madárka
pMit gondolnak rólam/mit szól hozzá a szomszéd/rokon?
pSenkire nem hallgat – minden barát ellenzi a házasságod
pFittyet hány a rossz előjelekre: annál inkább belevág
pDafke, dacból házasodsz: és ki is töröd a nyakadat...
pHol elönt a melegsége, hol váratlan hidegzuhany
pEgy rossz variáció: langyos közönybe fulladó kapcsolat
pFelkelti a vágyad, majd pedig megalázóan elutasít
pKicsinyesek vagytok, s mindenen fennakadtok
pMint egy kis papírhajó a sekély, köves patakban
pMindig ő kezdeményez – a másik legfeljebb nem ellenzi
pPont azt bántod legjobban, akit a legjobban szeretsz?
pMintha direkt belehajtanád a társad a félrelépésbe?
pRész az egész helyett: neked csak a melle stb. tetszik
pNeked csak este tetszik, a legjobb passzában elég szép
pSoha nem tudod, hogy mikor mire mész, érsz haza
pNeked itt-most tetszik, de hogy mi lesz egy év múlva…
pTeljesen kielégíti, ha odadörgölőzhet idegenekhez a buszon
pGyereklányokra utazó: mert ott apáskodhat, imponálhat stb.
pUralkodni/behódolni – képtelen egyenrangú kapcsolatra?
pSikeres fogamzásgátlás, de csökkent vágy s zavaró tényező
pPiszkos ruházat, mosdatlanság, szájszag – oroszlán/lábszag
pFélénkség-leplezendő megjátszod, milyen nagymenő srác…
pVedd a faszom a szádba/szopd le, azután húzz el a picsába!
pCsak a házasságkötés után csókolhatsz meg, ölelhetsz meg
pFéltékenységi jelenetet rendez, ha beszélgetek az eladónővel
pEljátszod: mintha nem/nem engem szeretnél és úgy maradsz
pIndokolatlan féltékenységgel minden „áldott” nap gyötörsz
pÖrök bizonytalanságban tartasz, nehogy elbízzam magam?
pEgy családot dúlsz fel – lehetsz így boldog, ha ők átkoznak?
pEgy férfit is meg lehet erőszakolni – spermát rabolni
pFelmész a férfilakásra és meglepődsz: bélyeggyűjtemény?
pEgy buta vidéki liba, aki a tűzzel játszik: megégeti magát
pA tűzzel játszani: ne nézzen úgy rám a gyönyörű szemével
pA nemi ösztönnek lehet parancsolni? Önmegerőszakolás lenne?
*
Mezőségi népdalok
Fonó zenekar
Három fehér kendőt veszek,
Ha felveszem, fehér leszek, ájna...
Fehér leszek, mint a hattyú,
Nem ölel meg minden fattyú, ájna...
Három sárga kendőt veszek,
Ha felveszem, sárga leszek, ájna...
Sárga leszek, mint a halál,
Elrepülök, mint a madár, ájna...
Három piros kendőt veszek,
Ha felveszem, piros leszek, ájna...
Piros leszek, mint a rózsa,
Rám illik a babám csókja, ájna...
Túl a vízen van egy malom,
Túl a vízen van egy malom,
Bánatot őrölnek azon.
Nékem is van egy bánatom,
Nékem is van egy bánatom,
Oda viszem, lejártatom,
Oda viszem, lejártatom. Ajna...
Mondta nékem édesanyám,
Mondta nékem édesanyám,
Ország- világ lesz a hazám,
Csipkebokor lesz szállásom,
Csipkebokor lesz szállásom,
Ott se lesz megmaradásom,
Ott se lesz megmaradásom. Ajna...
A múlt nyáron nem volt eső,
nem is termett szép szerető.
Ájnáná...
Irigyeim sokan vannak,
mint a kutyák, úgy ugatnak.
Adok nekik víg napokat,
hadd ugassák ki magukat.
Ájnáná...
*
Azt gondoltad régi babám megcsaltál,
Pedig engem meg se szomorítottál.
Megcsaltad te régi babám, régi babám magadat,
Kivel cserélted fel a galambodat.
Megcsaltad te régi babám, régi babám magadat,
Kivel cserélted fel a galambodat.
Tavaszi szél meghajlítja az ágat,
Gyenge szívem meghasítja a bánat.
Megválásod nem annyira,
nem annyira sajnálom
Csak, hogy eddig szerettelek azt bánom
Megválásod nem annyira,
nem annyira sajnálom,
Csak, hogy eddig szerettelek azt bánom.
Keserű víz nem hittem, hogy édes lész,
Régi babám nem hittem, hogy csalfa lész.
Csalfasággal csaltad meg a
csaltad meg a szívemet
A Jóisten borítsa rád az eget!
Csalfasággal csaltad meg a,
csaltad meg a szívemet,
A Jóisten borítsa rád az eget!
*
Fehér fuszulykavirág,
Ne jöjj hozzám napvilág!
Gyere hozzám sötétbe,
Hagy üljek az öledbe!
Ha te tudnád, amit én,
Ki babája vagyok én,
Te is sírnál nem csak én,
Keservesebben, mint én.
*
Télen nagy a hó,
Nyáron nagy a sár,
Bolond aki télen-nyáron
A lányokhoz jár.
Bolond aki télen-nyáron
A lányokhoz jár. Aj-la-la...
Mer' én a lányokhoz járok,
Selyem paplan alatt hálok,
Mégis szeretnek a lányok csuhajja!
Szegény vagyok én,
Szélről lakom én,
A házamnak nincs teteje,
Elhordta a szél.
A házamnak nincs teteje,
Elhordta a szél. Aj-la-la...
Házunk előtt jégverem,
Benne van a szerelem, aj la...
Kinyitani nem merem,
Mer kirepül a szerelem, aj la...
Palatkai templom előtt
Megfogadtam Isten előtt, aj la...
Hogy nem tartok több szeretőt,
Csak minden ujjamra kettőt, aj la...
Jaj Istenem, jaj annak
Kinek csókot nem adnak, aj la...
Nekem bizony adnának,
Öten-hatan kínálnak, aj la...
https://www.youtube.com/watch?v=A25L2-wRPXU
*
A szerelem/házasság súlya
az élet minőségromlásában
Az isteni terv, a teremtés szerint
az udvarlás, a párkeresés, az együtt-járás,
a szerelem, a szex, a házasság és a család/otthon
csodálatos, tiszta, és folyamatos öröm-gyönyörforrások,
női-férfiúi felnőtté válásunk, kiteljesedésünk szerves része.
Hogyan lehetséges, hogy a rossz, ártó szellemek sugallatára
ehelyett, illetve ebből a lehető legrosszabb dolgok sülnek ki:
szerelmi gyötrelem, kínzó magány, önleértékelés és betegség,
házaspárbaj, hidegháborús „otthon”, gyilkosság-öngyilkosság,
szex nyomor, nemi erőszak, megrontás, impotencia-frigiditás,
prostitúció, aberráció, homoerotikus alternatíva stb. stb. stb.
Vagy „csak” egy megalkuvó, egy „ha ló nincs, szamár is jó”,
beszürkült, örömtelen, sivár ill. házisárkány-papucs házasélet...
|