Nagy Jenciklopédia – kis magyar szótár
Életminőség őrzés-javítás/romlás-rontás
Bölcs-balga, boldog-boldogtalan emberek
A földi/égi édenkertek, vagy pokoljárások
11.
A katonák
Külön-külön mind csöndes emberek,
Egy-egy tavaszból őszbe hajló ág,
Együtt: a katonák.
Külön-külön, úgy lehet, mindenik
Beleborzadna, mikor öldököl,
Együtt: egy rettentő, véres ököl.
Külön-külön halk, bús pásztortüzek,
Itt-ott csillan a lángjuk tétován,
Együtt: egy hömpölygő tűzóceán.
Magukra mind külön kis életek,
Fáradt ívük magasból mélybe száll,
Együtt, jaj együtt: a halál.
Reményik Sándor
*
Öl
Háborús kényszerhelyzetben:
Az leszel, aki öl, vagy az, akit ölnek?
Aki nem ölel, az öl – szóval és tettel,
És végül még önmagát is a gyűlölettel
(hiányzott neki az anyaöl, a nő öle…?)
*
Politizálás…
Három ember iszogat némán egy kocsmában.
Egyszer az egyik sóhajt egy nagyot.
Kis idő múltán a másik lemondóan legyint.
Mire a harmadik köp egyet a padlóra.
Ezt már megelégeli a kocsmáros és odaszól:
- Ne politizáljanak, mert elvitetem magukat!
*
Politikus
A politikus pályafutásában
mintha hirtelen törés következne be,
amint megválasztják hivatalába.
E fordulat egyik oka talán az,
hogy egyéni erkölcsi kódrendszerét
- akaratától függetlenül –
közösségire cseréli.
Amellett a csúcsról
egészen másképp festenek a dolgok,
és egyetlen ember élete
nagyon kicsinynek látszik.
Amíg a politikus csak jelölt,
látja az egyedi szenvedést;
amint felért a csúcsra,
mindez statisztikává válik.
Szent-Györgyi Albert
*
Statisztika
Kis hazugság,
nagy hazugság és a statisztika
Ma egy magyar lakás átlagban
kb. két szoba összkomfort
(igaz, sokan ma is padon,
aluljáróban, híd alatt aludtak,
ha aludtak, mert épp nem
kergette, zaklatta őket senki…)
*
Gyak
gyak-tam, ~tál, ~ott.
Valamit éles, hegyes végü eszközzel
szúr, megszúr, döf, bök.
Dárdát gyakni az ellenség paizsába.
Karót gyakni a földbe.
Általgyakni tőrrel valakit.
*
Átv. és aljas beszédben am. nővel közösűl,
s ez értelemben ik-es alakban is használtatik.
Minthogy ezen értelem miatt
országszerte aljas jelentésüvé lett,
közelebbi származékaival együtt
(kivétetik: gyaka),
sem tisztes beszédben,
sem irásban nem használható,
de távolabbi származékai
u. m. gyaksa és gyakor
mindenütt helyet foglalhatnak
+
Meg-gyak
Hegyes eszközzel megszúr.
Dárdával, kardhegygyel meggyakni valakit.
Ösztökével meggyakni az ökröt.
Ez igét hajdan komoly tisztes beszédben is használták,
ma pedig egyedül trágár értelemben veszik..
(A Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint)
*
A zsidókról
“Olyanok vagytok
mint apátok, az ördög,
és ugyanolyan kéjsóvárak vagytok, mint ő.
Ő elejétől fogva gyilkos volt
és nem ismerte el az igazságot,
mert benne nincs igazság.
Ha hazudott,
a saját hazugságát mondta.
Mert ő hazug és a hazugságok apja.
Mire a zsidók azt válaszolták – ”
– ebből világos,
hogy Jézus a zsidókhoz beszélt.
(János evangélium, VIII:44)
*
” A zsidók
olyan megátalkodottak,
hogy semmire sem figyelnek.
Esküdözéseik senkit sem győznek meg.
Ők egy ártalmas faj,
mindenkit kiuzsoráznak és kirabolnak.
Ha egy herceg vagy előljáróság
ezer forintot kap tőlük,
20 ezret csikarnak ki a fizetéskötelestől.
Óvakodnunk kell tőlük.”
LUTHER MÁRTON, asztali beszéde
*
*
Rágalomária
(Rossini: Sevillai borbély)
Lágy kis szellő, lebbenve szálló,
Szárnya sincsen, könnyedén támad,
Észrevétlen, szépen árad,
Indul, mint egy csöpp lehelet,
S halkan sugdolózni kezd.
Szépen lassan, épp hogy moccan,
Zümmögően, súgva-búgva,
Zizegően, döngicsélve.
Háztól fürgén röppen házig,
Óhatatlan fülbe mászik,
Agyvelőbe fészkelődik,
Menthetetlen benne rezg.
És ha egy szájból kiröppen:
Adják, hordják egyre többen,
Félénksége egyre csökken,
Erre szökken, arra szökken.
S hogyha már zúgó, didergő,
Mint vihar kezén az erdő,
Hogy süvölt és megreszkettet,
Rémülettel látod ezt.
Végre bömböl, zendül, harsog,
Arad és nem látni partot,
Dörgő orkán, szörnyű szárnyú,
Olyat robban, mint az ágyú.
Irgalmatlan végítélet,
Mindent végromlásba veszt.
És e rágalomnak tárgya,
Ronggyá tépve, elcsigázva,
Szörnyen össze-vissza törve,
Pellengéren pusztul el,
Úgy pusztul el . .
*
Rágalom
Aki alaptalanul rágalmaz,
Az azt érdemli, amit a másik kapott volna,
Ha igaznak bizonyult volna az ő „vádirata”.
De hogyan bizonyítsa be egy gyerek,
Ha a gondviselője, nevelője molesztálja?
Lehet, hogy akkor még nem is tudja,
Hogy – mekkora - bűn az,
Amit ellene elkövetnek…
Ráadásul egy gyereket
Be is lehet tanítani arra,
Hogy ilyesmit fantáziáljon,
S akkor ártatlant hurcolnak meg
(lásd a Vadászat c. dán filmet)
*
*
Jelző
Ami lehet jó és rossz is:
pl.: a szerencse, a barát,
a tündér, az angyal, az isten
(bár minőségjelző nélkül mindig
a pozitív értelmét, a jót jelenti…!)
*
Munkamegosztás
A természet gyógyít,
az orvos kasszíroz
Én kikaparom a gesztenyét a tűzből,
te befalod
Én megmondom, kit ölj meg,
te elvégzed a piszkos munkát…
*
Spiritus rector
A szellem hatalma
Ki tette, ki hajtotta végre?
És ki eszelte ki?
Ki volt az értelmi szerző?
Ki volt a felbujtó,
az ötletadó a háttérben…
*
Dirty work
A piszkos munka.
Kivel lehet elvégeztetni?
Hogy az én kezem tiszta maradjon.
Nem a smasszer ver, csak berak a cellába.
Nem én öltem, én csak bérgyilkost fogadtam.
Nem az SZDSZ privatizál-fosztogat: de az MDF
Stb. stb.
*
Rendelt ideje van
A születésnek és halálnak
A szerelmi vallomásnak, leánykérésnek
A felnőtté válásnak, és a családalapításnak
A pályaválasztásnak – és a munkába állásnak
A mesének és a játéknak, evésnek és alvásnak
Stb. stb.
*
*
Hét
Hét nap
4x7=28
Hét próba
Hétfejű sárkány
Hetedhét ország
A hétéltű macska
A hetvenkedő katona
Hét szentség
Hét fő bűn
Heten, mint a gonoszok
Hetvenhét magyar népmese
Stb.
*
Boncolás
Élve vagy halva?
Viviszekció – békaboncoló
Amíg a tiltottból kötelező lett…
Ha kifejezetten nem tiltod,
Akkor a hullád szabad kibelezni?
„Tudományos kísérlet” –
És a szervkereskedők…
*
Varietas delectat
A változatosság gyönyörködtet
Minden nap ugyanazt eszed, iszod
Minden nap ugyanazon az úton oda és vissza
Mindig ugyanazok az arcok, kérdések, viccek
Mindig szombaton ugyanazok a szeretkező mozdulatok
*
Sokszorozódások
Egy bolond százat csinál
A rossz/jó példa is ragadós
Egy kaptafára csinál mindent
Összefogásban a sokszoros erő
Többet ésszel, mint erővel: egyszerű gép
Szaporodj, sokasodj – és töltsd be a Földet
*
Szamár mese
Egyszer az öreg gazda,
Mivel igen nagy szegénységben élt a családjával,
Úgy döntött, hogy eladja a szamarát.
Maga mellé vette a fiát és a szamarat,
És elindultak a vásárba.
Ahogy úgy ballagtak az úton,
Elhaladtak a földeken dolgozó emberek mellett.
Hallják, amint az emberek ezt mondják.
Nézd, milyen buta vénember,
Ott a szamár, oszt Ő meg gyalog jár!
Gondolta az öreg, őt már ki ne nevessék,
Ezért felült a szamár hátára, és úgy haladtak tovább.
Mennek tovább, elérnek egy patak partjára,
Ahol asszonyok mosnak a vízben.
Hallják, amint az asszonyok összesúgnak.
Nézd azt az embert, úgy ül ott, mint egy méltóság,
A szegény gyermek meg nyakig a porban jár.
Na, erre elszégyellte magát az öregember,
Leszállt a szamárról, és felültette a gyereket rá.
Így mentek tovább.
Alig haladtak valamit, elértek a malomhoz.
A molnár legények kint sütkéreztek a napon.
Amint meglátták őket, így szóltak.
Nézd, a kis taknya a szamáron,
A szegény öreg meg mint a szolga kullog!
Na, gondolta az öreg,
Őt senki meg ne vesse,
Hát felült a gyerek mellé, és így haladtak tovább.
Mennek tovább az úton,
Jönnek velük szembe a kereskedők.
Azt mondják maguk közt.
Nézd azt a két léha embert,
Szegény állat majd bele pusztul a cipelésbe,
Így még a vágóhídra se érnek vele!
Erre lepattant az öreg és a fia szamárról.
Fogta az öreg, nyakába vette a szamarat
A két elülső lábánál, a fia meg a két hátsó lábánál,
És így a hátukon cipelték a szamarat egészen a vásárig.
Ahogy beértek a vásárra,
Mindenki dőlt a nevetéstől,
Milyen két buta ember ez!
(A végén bele is ölte a szamarát a folyóba…)
*
*
Otthontalanság
Életveszélyes(sé
nyilvánított) épületben.
Vagy a kilakoltatás
Damoklész kardja alatt „élni”.
Vagy kényszertársbérletben
egy vadidegen családdal
Vagy az oda beszállásolt
megszálló katonasággal
Stb. stb.
*
Sánta
A téged
nagyon zavaró
szinte megszokhatatlan
testi hibád után kapsz gúnynevet,
s utána boldog-boldogtalan így hív *
*
Sántaság.
Aggszó, de igaz, hogy
betegséget, sántaságot,
szegénységet senki el nem tagadhat.
Hazug embert hamarabb utolérik,
mint a sánta kutyát…
Nagy erkölcs után sántít az irigység.
Mind a kétfelé sántít. (Szegény.)
Nem mindenkor igaz,
hogy sántít a sereghajtó.
Kétfelé sántikál. (Rosszban.)
Oda vertek neki,
a hol meg nem sántul. (Farára.)
Egy szeg miatt sántul meg a ló.
*
Száraz tónak nedves partján
Száraz tónak nedves partján döglött béka kuruttyol.
Hallgatja egy süket ember ki a vízbe lubickol.
Sej, haj, denevér, bennünk van a kutyavér,
Sej, haj, denevér, biciklizik az egér.
Vak meglátja, hogy kiugrik, sánta utánaszalad.
Kopasz ember haját tépi, a néma meg óbégat.
Sej, haj, denevér, bennünk van a kutyavér,
Sej, haj, denevér, biciklizik az egér
*
Megismételhetetlen
(avagy a szolgai másolás átka)
Éjszaka átvág a púpos a temetőn,
egyszer csak elé ugrik egy kis törpe,
s megkérdi a púpost:
- Mi van a hátadon púpos?
- Egy púp
- Kell az neked?
- Nem.
A púpos hirtelen felegyenesedik,
s boldogan sétál keresztül városon.
Szembejön vele a sánta,
akinek elmeséli mi történt.
A sánta fejvesztve rohan a temetőbe,
elé is odaugrik a törpe.
- Mi van a hátadon te sánta.
- Semmi...
- Akkor nesze itt egy púp!
*
Éretlenek
Leérettségizhetsz ma úgy,
Hogy nem tettél le egy KRESZ vizsgát,
Nem ismersz egy vallást, bölcseleti iskolát,
Nem olvastál végig egy Jókai nagyregényt,
Nem ismered a mai büntetőtörvénykönyvet,
Fogalmad sincs a szerelem-szex lélektanáról,
Minimális gazdasági-vállalkozási ismereted sincs,
Nem tudnál elmondani jól egy védőbeszédet,
Nem tudsz főzni, bevásárolni, kertészkedni,
Csúnya a kézírásod, pocsék a stílusod/retorikád
Stb. Stb. Stb.
*
Szerencse
és balszerencse
Élt egy kis faluban
egy nagyon szegény
öreg özvegy ember az egyetlen fiával.
Volt egy piciny földjük és egyetlen sovány lovuk,
így meg tudták művelni a földecskéjüket annyira,
hogy éppen hogy meg tudjanak élni.
*
Egy napon a ló megszökött és elkóborolt.
A szomszédok szánakozva mondogatták:
– Ó, micsoda balszerencse!
Az öreg ember azonban csak ennyit mondott:
– Várjuk meg a holnapot.
*
A következő napon az elbitangolt jószág visszatért,
és hozott magával még tíz gyönyörű erős vadlovat.
A szomszédok most ezt mondták:
– Milyen nagy szerencse!
Az öreg ember azonban most is azt mondta:
– Várjuk meg a holnapot.
*
Eltelt egy-két nap és az öreg ember fia
igyekezett betörni a vadlovakat.
Az egyik ló azonban ledobta a hátáról
és a fiú eltörte a lábát.
A szomszédok nagyon sajnálkoztak
és azt mondogatták:
– Milyen borzasztó baleset!
Az öreg azonban csendesen csak így szólt:
– Várjuk meg a holnapot.
*
Ismét eltelt egy-két nap.
Katonák érkeztek a faluba
és újoncokat toboroztak,
nem éppen szelíd módszerekkel.
Így azután minden fiatal embert
besoroztak katonának,
kivéve a törött lábú fiút.
A szomszédok akkor azt mondták az öregnek:
– Milyen szerencsések vagytok!
Az öreg ember azonban most is csak ezt válaszolta:
– Várjuk meg a holnapot.
*
Kevélység.
A pénzt rút kevélység szokta követni.
Az angyaloknak is a kevélység ártott.
Büdös a kevélységtől.
Kevélység a harag első oka.
Kevélység és esztelenség testvér-atyafiak.
Kevélység a tudatlanok hibája.
Kevélység a romlásnak kalauza.
Kevélységgel jár a jó szerencse.
Mit ér a kevélység, hogyha vén a feleség.
Ritka gazdag kevélység nélkül.
Ritka nagy szerencse kis kevélység nélkül.
Ritkán jár a szerencse kevélység nélkül.
Kevélységet, részegséget, szegénységet nehéz titkolni
A kevélység lenyomja a szerencse tengelyét.
Nem tudom, ha a vak kevélykedhetik-e vakságában?
Ha a kutya bőrére eleve innának, elkevélykednék
A gazdag, ha sánta is, kevélyen járhat.
*
Petőfi Sándor
AZ EMBER
Nincs nevetségesebb az embernél,
Oly kevélységben, olyan gőgben él!
A világot fitymálják ajkai,
S minth' az eget akarná szántani
Orrával, oly magasra tartja fel.
Kevély ember, miben kevélykedel?
Egy szempillantásnál mi rövidebb?
Ember barátom, a te életed.
Rohanva jő az idő s elrohan,
Egy kezében bölcsőd pólyája van,
S másikban koporsódra szemfödel.
Kevély ember, miben kevélykedel?
S mit végezhetsz egy pillantás alatt?
Hódítál népeket, országokat?
Hódítani csak gyávákat lehet,
S az uralkodás ilyenek felett
Dicsőség? ezt csak szégyenelned kell.
Kevély ember, miben kevélykedel?
S ha dicsőséget szerzél, nagy nevet?
Veled hal meg s a föld alá viszed,
Vagy, mint hű eb, kísér ki sírodig,
S ott őrzi azt egy pár kis századig,
S elébb-utóbb éhen-szomjan vesz el.
Kevély ember, miben kevélykedel?
Dicsőséged, neved maradjon! hol?
A nép is elvesz, melyhez tartozol.
Az ország, melyben most él nemzeted,
Tenger volt egykor, s újra az lehet,
S e föld is semmiségbe oszlik el.
Kevély ember, miben kevélykedel?
Koltó, 1847. szeptember
Munkácsy Mihály:
A vak John Milton diktálja leányának
az Elveszett paradicsom c. művét (1878)
|