NAGY JENCIKLOPÉDIA XXI.
Eugéniusz példa- és szabálykönyve
Boldog-boldogtalan, bölcs-balga ABC
Életminőség tesztmondatok jegyzéke –10.
Juhász Ferenc
Óda két fiatalról
A népek bécsi békevilágkongressszusán,
1
Ott láttam őket a toronyló Goethe-
szobor előtt, a téren,
rövid ballónban, dideregve álltak,
szívük fölött a kis fehér galambbal.
Érc-nyughelyén pihen a Halhatatlan,
feje havas, az ikrás köd a homlokáig
ér, mint a havasoknak.
Ott álltak ők a kék, zöld, piros
vegyi-fények rácsozatában, –
egy percre csak, s már tűntek is, mint
kedves jelenés.
S én elmerengve figyeltem utánuk:
hazájuk hol lehet, miféle földrész
szülöttei ők? Arcukra micsoda
gond mintázott ráncot?
Ki lehet ez a két fiatal
aki idejött,
ahol az értelmes világ,
a felelősség, a gond, a lelkiismeret
ült össze most,
hogy roppant szavával térdrekényszeritse
a bűnnek láng-okádó Sárkányait?
Talán a forró Afrikából jöttek,
vagy a holt kultúrák szigetéről?
Vagy a szelíd és buja városokból,
ahol a szenny és iszony fölé
kő-csipke, szikla-virág, márvány-tajték
borúl cikornyás takarónak?
Vagy a ködös fjordok küldöttei ők,
vagy bölény-tiporta végtelen mezők
gyermekei, a borókás hegyeknek?
Talán a kopár városokból jöttek, hol
kis kőszentek révülnek az utcán
madárnyomoktól himlőhelyes arccal,
s a tereken
zöldre érett bronzlovasok állnak?
Vagy onnan jöttek ők, ahol a fellegekig ér
a vas és beton dekadens orgiája,
s a pompa és nyomor kettős képlete
izzik a csillagokban?
Vagy onnan, hol vattaként megsodort
sziklák szikráznak, mint vízben a mész,
vagy onnan, hol kemény-zöld fenyvesek zokognak?
Igy eltűnődve álltam még egy percig,
a permeteg köd arcomat locsolta,
s a pillanat lelkembe belemarta
ködbemerülő alakjukat.
2
S a teremben, ahol kétmilliárd
ember küldötteként négyezer szemben
csillant az öröm, ott láttam
őket újra, ott ültek a padban,
fülükön kagyló, mint a repülőknek, – –
ölükben jegyzőfüzet, a kézben ceruza: írtak,
serceg a grafit szinte lelkesülten.
Ott ültek ők, arcukon figyelem, fejüket
a füstnek feszítve, néha összemosolyogtak.
Ó, ti szerelmes fiatalok,
te karcsu lány, s te zömök fiú,
mit akartok ebben a teremben?
Csak azt: ha már kihajtott
bennük a szerelem zöld reménye,
ha már az életük összefonódott, mint
két inda konok szerelemben,
a sorsuk beteljesüljön,
szerelmük ne legyen megtöretett.
Ó, fiatal férfi te jól tudod,
hogy idegen völgyekben hűlhet ki a véred,
ott fekhetsz rothadva, mint esőben a sarju,
idegen érdekekért.
Fiatal asszony te jól tudod,
ha életünket nem magunk vigyázzuk,
jobb az anyának meg se foganni,
mert mire is szülné magzatát világra?
Béke neked, szerelmes fiú,
kinek szívében népek sorsa búg,
mint kagylóban a márvány-tengerek.
Béke neked szerelmes leány,
kis kontyod, akár a búbos madárnak,
hangod, mint a nádas suhogása.
Béke neked, ó, emberiség,
ki teremni termett, nem öldökölni.
Föltartott ujjal kimondtad: elég,
álmainkat nem lehet letörni!
3
A búcsúzás nagy perceiben,
mint szines madarak repdestek a kendők,
s mint a vihartól megrenditett erdő
áttetsző levelei: a kezek lobogtak.
A búcsúzás nagy perceiben,
nem tagadom, sírtam, mint a gyermek,
hallgattam, hogy ujjong, énekel
az egy terembe bezsúfolt világ.
Csak őket néztem, ahogy ott remegtek
áramában a perzselő szeleknek,
homlokukon csillag-színü fénnyel,
szívük fölött a kis fehér galambbal,
a szívükben tömény, szép reménnyel.
(1952)
- A pokolra vezető út jó szándékokkal van kikövezve
- Embarras du richesse – a gazdagság/a bőség zavara
- Erőszakmentes vagy, de önmagad megerőszakolva
- Aki belédrúg, az kedvet kap a rugdosáshoz
- Már leérettségiztél, de szinte inkubátorházban nőttél fel
- Tíz emberből már kettő az ország rákos vízfejében „él”
- Paradicsomod és csirkéd kínjában érik/hízik: edd meg!
- Az állat bonyolult gép, nem fáj neki az élveboncolás
- Rátarti ember, akinek az állat nem lehet tanítómestere
- Fontosabb az állattól elválasztó, mint az összekötő rész
- Az egyedüli lény, aki elpusztíthatja a Földet: meg is teszi
- Egy kutya nem lesz öngyilkos – de te különb vagy…
- Előre megfontoltan, aljas szándékból ölt: gyilkolt
- Ha rossz a szándékod, annak következménye lesz
- Azzal tettél rosszat, hogy elmulasztottál jót tenni
- Ágyúval lő a verebekre – gőzkalapáccsal tör diót
- Sötétben settenkedő sötét lelkű sehonnai, senkiházi
- A részcélt, pl. a szabadságot az egész fölé helyezed
- Mindent szétszedsz, semmit sem tudsz összerakni
- Felboncolod a testet, hogy a lélek nyomára akadj
- Részegen vakmerő vagy, józanon meg gyáva
- Az ellenségeddel iratod meg önéletrajzodat
- Szembe csak hízelegsz, hátba csak támadsz
- Mint aki képzelt alagúton görnyedten araszol
- Mint aki teszteli, mit nem bír már el
- Mint akinek elmentek otthonról
- Mint akinek elgurult a gyógyszere
- Mint akinek nincs ki a négy kereke
- Mint aki citromba harapott és úgy maradt
- Az ellenfél rég kiismert, a tieid meg kicselezed
- Ha az ellenfél vezet, feladod, nem bízol a fordításban
- Jó lenne a csapat, de nincs minőségi/egyenértékű csere
- A könnyebb ellenállás felé: nem alkot, csak ront
- Az ego páncéljába zárva nem érkezhet isteni sugallat
- Gyorstalpaló táltos-képző tanfolyamok
- Művi extázis 5-től 7-ig: beat nemzedék
- Extázistalanított világ – közösségi ünneptelenség
- Akkor lenne magánál, ha olykor magán kívül lenne
- Más anyanyelvű házastárssal közvetítő nyelven gagyogó
- A királynak „csak” házasodnia nem szabad szabadon
- Sosem tudhatod meg, nem a pénzedért „szeret beléd”
- Azokkal „barátkoznál”, akik magas polcra kerültek
- Amilyen a viseleted, olyan a viselkedésed: farmer
- Uraságtól levetett testi és szellemi göncökbe öltözöl
- Ha Isten adta, miért vette el gyermeked – nincs Isten!
- „Élete” nagy részét átbetegeskedve istentagadó lett
- Megölhetnek, de árthatnak is, ha meg- és betörnek
- Talált tárgyak osztálya – nincsen becsületes megtaláló
|