Payday Loans

Keresés

A legújabb

Erdélyi János: Magyar közmondások könyve - 83.
Boldog-boldogtalan emberek életminősége
2017. június 25. vasárnap, 07:29

Erdélyi.jpg

 

200 éve született Erdélyi János költő, kritikus, esztéta, filozófus, akadémikus.

ERDÉLYI JÁNOS: MAGYAR KÖZMONDÁSOK KÖNYVE

Képtalálat a következőre: „kharon révész”


Holtig remél az ember.
Addig remél az ember, mig benne a lélek.

6536.
Reménység tartja az embert.

6537.
A reménységet se hóra ne fektesd se nádra ne támaszd. D.

6538.
Reménység, nyereség nincsenek mindig egy vágásban.

6539.
Kitől isten eláll, reménysége hibál.

6540.
Ki reménységgel él, ispotályban hal meg.
Német: Wer von Hoffnung lebt, der stirbt am Fasten.

6541.
Reménység szegénység.

6542.
Rest többet jár. (2868.)/kétszer fárad.

6543.
Mondja a rest: eleget dolgoztam, de nem mondja: eleget ettem. K.

6544.
Rest a tollfosztásban is megszakad.

6545.
Rest munkás jobban szereti a napot nyugtán mint felköltében.

6546.
Rest kéz nem izzasztja meg az eke szarvát.

6547.
Restelni is restel.

6548.
A kinek lehet és nem aluszik, azt a restség bántja.

6549.
Megjöttek az atyafiak Restérül.
Reste, abauji falu. Játék a rest és Reste szavakkal.

6550.
Jobban tud reszketni mint fázni.

6551.
Még rá sem keltél, már reszketsz. KV.

6552.
Nem ugy fázik, a mint reszket.

6553.
Veszett volna retek a fekete földben.
Retek azaz oka valaminek. Ha szó van példaul valami rosz emberről, ki sok kárt okozott, mondhatjuk reá e közmondást; aztán egyébre is, minek jobb lett volna elmaradni kártékonysága miatt.

6554.
A ki retket eszik, két felől hurutol.

6555.
Retek is kikelne a kezén. (6716. a.)

6556.
Karcsu mint a retek.
A retekről azt tartják régi tapasztalás szerint: reggel méreg, délben étek, este orvosság.

6557.
Régen volt, talán nem is igaz.

6558.
Legyen ugy mint régen volt.

6559.
Régen volt, soká lesz vagy tán soha sem.

6560.
Nem ugy van már mint volt régen.
Nem ugy van már mint volt régen,
Nem az a nap süt az égen;
Nem illatozik a virág,
Kétszinüvé lett a világ. Népd.

6561.
Dicséri a régi időt, de a mostani szerint él.

6562.
Résen lenni.

6563.
Számba se veszi mint kerten a rést.

6564.
Józan a mit gondol, részeg arrul csahol. D.

6565.
Isten is kitért volt a részeg ember előtt. KV.

6566.
Ki részegen lop, akadjon fel józanon.

6567.
Részegség, kurvaság együtt járnak. K.


Képtalálat a következőre: „kharon révész”


6568.
A mit a réven nyer, elveszti a vámon.

6569.
Az ő révin költ/ment el.
Rév, mint közlekedési eszköz a folyóvizeken, jelenti e helyütt azon egyetlen módot, mely által valami elveszhetett s elveszett.

6570.
Réven, vámon nem fizet. (6761.)

6571.
Hajótörés után okosabb a révész.

6572.
Nincs olyan a Rézig.
A rézhegyeket érti a km. Bihar keleti részén.

6573.
Meghasadt a szive mint a ricsi kutyának.
Ricse, bodrogközi falu. Az ide való kutya szive azért hasadt meg, mert el nem érhette a turót, a mint ki volt a rács közt levegőre akasztva.

6574.
Igen örvend a rigó, felel neki a szajkó. F.

6575.
Nem sirat egy rigót egy nyár. (8283.)

6576.
Kiugrott a Rigómezőre. D.
Hetyke, előtolakodó, szájvitéz.

6577.
Nyujtózkodhatnék mint a rimaszombati papné.
A rimaszombati papné mindig szobájában ült vén ura mellett, s unalmát gyakori nyujtózkodással fejezte ki csak.

6578.
Pislog mint a rimóczi nyul.

6579.
Nincs arcza mint a kicsapott ringyónak.

6580.
Rips, raps! csak az én zsákom teljék.
Német: Rips, Raps in meinen Sack.

6581.
Ritka buza kiben konkoly nincsen. F./konkoly nélkül.

6582.
Ritka czigány csere nélkül.

6583.
Ritka magyar adta/bajusz nélkül.

6584.
Ritka lopás nélkül.

6585.
Ritka molnár, vásár tolvaj nélkül. F.

6586.
Ritka olasz macska nélkül.
Typicus közmondási forma. Szerinte ezerekre menő közmondásokat lehet előállítani. Egyébiránt alapja az, mi már 1893-96 szám alatt elmondatott, de a forma tágabb, mert itt nincs tekintet, mint ott arra, hogy személy vagy dolog legyen e az első főnév, hanem csak arra, hogy egymással megférő két főnév hozassék öszsze, mint "vásár, tolvaj, buza, konkoly" stb.

6587.
Ritka az, a minek látszik.

6588.
A mi ritkább, kedvesebb. ML.
Latin: Quod rarum, charum.

6589.
Zöld lovat, okos oroszt, kálvinista molnárt, döglött szamarat látni, ritkaság!

6590.
Rokonom a kas, barátom az erszény. BSz.

Kapcsolódó kép