200 éve született Erdélyi János költő, kritikus, esztéta, filozófus, akadémikus.
ERDÉLYI JÁNOS: MAGYAR KÖZMONDÁSOK KÖNYVE
3353.
Hamis embert elébb megfogják a hamisságban, mint sánta ebet a lopásban. Cz. (6738.)
3354.
A hamis és csalárd egy fának ágai.
3355.
A ki sánta csak sántikál, de a hamist utóléri.
3356.
A hamisságot hamisságnál egyébbel senki be nem boronálhatja. P.
3357.
Nehéz a hamisságot ugy szépegetni hogy csontja ki ne tessék.
3358.
Hogy a hamisság talpon maradhasson, sok ravaszságra kell támaszkodnia. D.
3359.
Törvényben nem jó a hamisság.
3361.
Hamupipőke.
Mondai személy, németül Aschenbrödel. Közös legtöbb népekkel, melyek mindnyájan egy forrásból meriték azt, de sajátságait nemzetiségek szerint látjuk átalakítva. – Nálunk azt hiszik felőle, hogy sokáig ásítozó, suton ülő életet él, hamu közt fetreng a tüzelőn, de ha kell, eléáll, és csudadolgokat mivel. – E vonásokbul van valami a magyar nemzeti jellemben; mert mi is örömest fekszünk a hüvösön, mig valami ki nem kerget a nyugalomból. – Közmondásilag már, mi legyen a hamupipőke, vagy -pepelyke, érthető.
3362.
Hangyának is van haragja. BSz.
3363.
Nem hangyákért van a mennyország.
3365.
Annyi mint a hangya.
3366.
Szorgalmas mint a hangya.
a) Hangyamunka.
3368.
Rosz tanácsadó a harag.
Német: Zorn thut nichts mit Rath.
3369.
Hol a harag nyertes, vesztes a nyugalom.
3370.
Okos harag néha az erőnek éle.
3371.
Haragnak megbánás a vége. KV.
3372.
Nagyobb haragja mint maga. a) Le ne menjen a nap haragodon.
3373.
Szakácscsal, kulcsárral nem jó haragot tartani. K.
3374.
Haragos, ha magához tér, magára haragszik. D.
3375.
Haragosnak kettő a része: meg is verik, enni sem adnak. M.
3376.
Ki nehezebben haragszik meg, tovább tart haragja. Cz.
Német: Wer langsam zürnet, zürnet schwer.
3377.
Ki haragszik, harapjon sz..t.
3378.
Szól a harang, de templomba nem megy.
Sok ember papol jót, de azért nem teszi.
3379.
Megkondították felette a harangot.
Mikép tüzre, mi veszélyt jelent; ugy neki is veszedelmére járnak.
3380.
Meghuzzuk neki a hármas harangot.
Azaz végveszélyére járunk, megbuktatjuk. Huzd meg neki azt a hármas harangot, Ne tanulja mástul a csalfaságot. Népd.
3381.
Megfizet az öreg/a nagy harang. (3610.)
Azaz soha senki meg nem fizet. Mi a váltságot illeti, A nagy harang megfizeti. Népd.
3382.
Nem mindig ég, mikor a harangot félreverik. (5489.)
3383.
A mint öntik a harangot, ugy szól.
3384.
Harangszóval megy nyulászni. (1815. 3261.)
Előre kihireszteli, mit akar; elárulja tervét.
3386.
Hallgat mint nagyhéten a harang.
3387.
Hallotta hogy harangoznak, de nem tudja hol. (1661.)
Német: Er hat läuten gehört, weisz aber nicht, wo die Glocken hängen.
3389.
Orrában hordja a harangozó pénzt. (4593.)
Közel van a halálhoz.
3390.
Hozzá fogna harangöntéshez is. a) Apja sem volt harangöntő.
3391.
Harapófogóval sem huzhatnál belőle szót. (5603.)
Makacs hallgatagra mondják.
3392.
Azért tart harapófogót a kovács, hogy meg ne süsse kezét.
|