Payday Loans

Keresés

A legújabb

Varga Zoli versben üzent haza PDF Nyomtatás E-mail
A MAGYAR FOCI - táltosparipa vagy állatorvosi ló

Tiéd a dicsőség, enyém a haszon, Beveheted ezért a hontalan faszom"

"Tiéd a dicsőség, enyém a haszon, Beveheted ezért a hontalan faszom"

Tudod, ki írta ezt és kiről? Varga Zoltán az aranylabdás Albert Flóriánról. A focista Varga, akiről most kiderült, hogy nemcsak érzékeny lélek, de szuper, bár igen trágár költő is volt. Ráadásul akár te is megveheted a versét, amiben megírta, miért emigrált, és melyik legenda kaphatja be.

„Jó kedvem van tőle, Bugi-vugi, Kapd be a faszom, te vén Ilovszki Rudi."

Ez is lehetne valami jó kis punk szöveg, de nem az, hanem két másik sor a levélben elküldött Varga Zoltán-versből, amit most árvereznek el Budapesten, és amiben a minden kortársa által zseniálisnak tartott csatár az emigráció utáni lelkiállapotát festi le egy magyar barátjának.

"Tiéd a dicsőség, enyém a haszon, Beveheted ezért a hontalan faszom"

Eleve csodálatos dolog, hogy egy focista versben beszél a lelki problémáiról. Aktív szurkoló vagyok, a szabadidőm nem kis szeletét gondosan kitetovált, akaratgyenge fiatalemberek bámulásával töltöm, bármit el tudok képzelni, de hogy egy magyar focista képes legyen sorsfordító események után, sokkhatás alatt terápiás célú verset írni, azt sosem hittem volna.

A ragyogó tehetségnek, de labilisnek tartott Varga a hatvanas években már igen fiatalon a Fradi csillaga volt, az utolsó igazán nagy, Európa-szintű, kupagyőztes Fradié, és mint az igazából nagyon is megrázó költeményből kiderül, féltékenyen gyűlölte a csapat legnagyobb ászát, Albert "Császár" Flóriánt. A versben egyenesen azt állítja, miatta emigrált.

Az akkor már olimpiai bajnok focista 1968-ban a második olimpiájára utazott ki Mexikóba a válogatottal, de a torna megkezdése előtt lelépett. 23 éves volt. Utána Németországban, Skóciában és Hollandiában játszott még, jó csapatokban, de világverő sosem lett.

A verses levél akár értékes focitörténeti adalékkal is szolgálhat. Albert ugyanis idősebb korában adott interjúiban azt állította, hogy:

Meg sem fordult a fejemben a disszidálás gondolata – pedig lett volna bőven alkalom –, engem úgy neveltek, hogy együtt sír és nevet a család.

Ehhez képest Varga többek között azt írja, hogy:

Végül hozzád írok, jó barátom, Flóri, Ki ezelőtt egy évvel akartál meglógni.

Elképesztő belegondolni, hogy miközben egymás mellett játszottak a hatvanas évek egyik legjobb magyar csapatában, Varga ilyeneket gondolt Albertről:

Maradt ott egy szolga, úgy hívják, Rákosi,
A nagy mellű Flóri dirigálhat neki.
Nem leszek én senki lábakapcája
Szolgálja ki őtet az anyja picsája.

Szóval lehet, hogy Albert volt a Császár, de Varga akkor a legnagyobb király, mondom ezt Illés Béla vallásos híveként.

A levelet holnap 28-án árverezik el a Darabanth aukciós házban, tőlük kaptam a fotót is.

(via borsonline)

Most a jóváhagyott válaszokat látod. Nyomd meg Az összes válasz gombot, ha a többit is látni akarod.
  • Naiv népi költészet ez. Az átlagember azt képzeli, hogy ha rövidebb sorokat ír, amelyek rímelnek, akkor már kész a vers. 
    Elég hervasztó.

  • Ez tényleg elképesztő és megkapó, hogy bárkinek, de pláne egy focistának, az jöjjön, hogy ilyen versben dolgozza fel és ossza meg a traumáját. És nem is rossz a vers, nyilván nem József Attila, de azért kíváncsi lennék, hogy CéRonaldó vagy Messi milyen verset írna.

    Az utolsó két sor ("Tiéd a dicsőség, enyém a haszon, Beveheted ezért a hontalan faszom") egyszerűen tökéletes, az enyhe biblikus áthallás (tiéd a dicsőség), a dilemma hajszálpontos megragadása (dicsőség vs. haszon, kis országban elsőnek lenni szarért-hugyért vs. a nagyvilágban 73-diknak nagy lóvéért), a gyökértelenség tragikuma, a dacos, indokolatlan agresszív beszóló gesztus (beveheted a hontalan faszom) mögött felsejlő kétely, félelem, talán önvád, felmentésért folyamodás, mely agresszív-obszcén gesztus egyben a Vargát és Albertet összekapcsoló, Mozart-Salierit idéző obszesszív love-hate viszony eroticizálása is.

    Kérdezem én, írt ilyet pl. Schiff András Kocsis Zoltánnak, a tök hasonló szituban? Na ugye hogy nem, pedig ők volnának az érzékenylelkű művészek, nem Varga "Alanyiköltő" Zoli.

    Amúgy a "vén" (vicces, már '68-ban vén volt neki az akkor 46 éves Illovszky, fura...) Ilovszki (sic) Rudival mi lehetett a baja?

  • a magyar foci komplett története az összes ilyen kisszínessel együtt már majdnem érdekes annyira, mint 3 órán át nézni, ahogy szárad a festék a falon. A nemzetközi futball annyival jobb, hogy ha választani kell egy két órás gyökértömés és egy random európai focimeccs között, akkor azért a focimeccs.

    • az csak egy eleme a dolognak, mert 6000 dolog van, amit nem szeretek, és másik 47000, amit mások nem szeretnek, hogy egy példát mondjak, sokan nem szeretik a pacalt, vagy a svéd rokokót, csak az valahogy nincs ennyire aránytalanul hájpolva. egyszerűen vedd ki az egész cikkből (hírből) azt, hogy focisták, és nézd így: valami faszi írt egy verset a volt munkaadójának. Nah, pont ennyire érdekes a történet.

  • Ide másolom, mit írt erről Szegő János, a Magvető szerkesztője a Fb-n:

    "Varga Zoltán magánlevelén csámcsognak most sokan. Meg hogy egyáltalán verset írt a focista. Egy kis adalék: Varga Zoltán a hatvanas években Utassy József és Kovács István verseit olvasta-ismerte, eljárt az estjeikre. Csak hogy még meredekebb legyen az összkép. Képzeljük el hogy a világ egyik legtehetségesebb focistája (mert Varga akkor köztük volt) eljön egy JAK vagy FISZ-estre. Én nagyon örülnék neki."

LAST_UPDATED2